Верд возвел глаза к небу:
— Ну конечно же. Полагаю, вас не часто на них приглашают. Вот как это происходит. Существа мужского и женского пола собираются в доме или на квартире, немножко выпивают, затем танцуют под музыку. Иногда удаляются куда-нибудь парами. Иногда даже совокупляются. А потом все отправляются по домам. Так было и сегодня.
— А иногда накачиваются наркотиками, — мягко произнес Макленнан, заставляя себя не реагировать на сарказм мальчишки.
— Да уж при вас такого не случится. Ручаюсь, — презрительно улыбнулся Верд.
— А сегодня вы накачались?
— Видите? Вот куда вы ведете. Стараетесь меня впутать.
— С кем вы там были?
Верд задумался:
— Знаете, я правда не помню. Пришел я с ребятами и ушел с ребятами. А в промежутке?.. Не могу сказать. Но если вы подозреваете, что я ускользнул и совершил убийство, вы идете по ложному следу. Спросите меня,
— А как насчет остальных ваших друзей? Где были они?
— Понятия не имею. Я не сторож брату моему.
Макленнан тут же мысленно отметил это повторение слов Зигмунда Малкевича.
— Но вы друг за друга горой?.. Разве не так?
— Оказывается, и вам известно, как поступают друзья, — насмешливо скривился Верд.
— Значит, ради друзей вы готовы лгать?
— А-а, вот наконец вопрос-ловушка: «Когда вы перестали бить свою жену?» В том, что касается Рози Дафф, нам незачем лгать. Потому что мы не сделали ничего такого, что требовало бы лжи. — Верд потер виски. Ему страшно хотелось лечь в постель. Даже кости ныли от этого желания. — Нам просто не повезло. Вот и все.
— Расскажите мне, как это произошло?
— Алекс и я… мы баловались. Толкали друг друга в снег. Он вроде бы потерял равновесие и побежал вверх по склону, как будто опьянел от метели. Снег словно возбудил его. Потом он споткнулся и упал, а минуту спустя закричал нам, чтобы мы скорей шли к нему. — На миг с Верда слетел весь кураж, и он стал выглядеть моложе своих лет. — Так мы нашли ее. Зигги пытался… но ничего не сумел сделать. — Он смахнул с брюк комочек грязи. — А теперь я могу уйти?
— Вы там больше никого не видели? Или по дороге туда?
Верд помотал головой:
— Нет. Наверное, маньяк с топором пошел в другую сторону. — Его воинственность снова проснулась, и Макленнан понял, что любые дальнейшие попытки вытянуть из него какую-нибудь информацию обречены на провал. Что ж, настанет следующий день. Он подозревал, что найдется-таки способ расколоть Тома Мэкки. Надо просто сообразить, какой именно.
Дженис Хогг, скользя по снегу, шла к автомобильной стоянке следом за Шоу. Они молчали всю обратную дорогу к полицейскому участку. Каждый переживал про себя встречу с Даффами, сопоставляя случившееся с собственной жизнью. Когда Шоу толкнул дверь в участок и привычное тепло охватило их, Дженис догнала его и заметила:
— Меня удивляет, почему она не рассказала матери, с кем встречается.
Шоу пожал плечами:
— Может, брат ее прав? Может, это все-таки был женатый мужчина?
— А если она говорила правду? Если он не был женат? Кого еще она могла скрывать от родных?
— Кто из нас женщина? Ты — Дженис. Как ты думаешь? — Говоря это, Шоу прошел к клетушке, в которой размещался полицейский, ведавший постоянным обновлением местной информации. Сейчас, среди ночи, клетушка пустовала, но шкафы с файлами были не заперты и доступны для просмотра.
— Ладно. Если ее братья уже не раз отпугивали не подходящих, по их мнению, ухажеров, значит, надо задуматься над тем, какого человека Колин и Брайан могли бы счесть неподходящим, — стала рассуждать она.
— И какого же? — спросил Шоу, выдвигая ящик с буквой «Д». Пальцы его, на удивление длинные и тонкие, стали быстро перебирать карточки.
— Будем размышлять вслух… С точки зрения местных понятий о благопристойности, которых явно придерживается ее семейство, полагаю, любого, кто ей неровня или кому она неровня.
Шоу оглянулся на Дженис:
— Да-а, это, конечно, облегчает поиск.
— Я же сказала, что буду размышлять вслух, — мрачно пробормотала она. — Если бы это был какой- нибудь битюг, она не боялась бы, что братья его отдубасят. А вот если он человек более рафинированный…
— Рафинированный? Шикарное определение для обладателей шерстяных костюмов, Дженис.
— Шерстяной костюм не означает отсутствия мозгов, констебль Шоу. Не забывай, ты сам не так давно носил униформу.
— Ладно, ладно. Пусть будет рафинированный. По-твоему, это может оказаться студент? — спросил Шоу.
— Вот именно.
— Вроде одного из тех, что ее нашли? — Он вернулся к картотеке.
— Я бы этого не исключала. — Дженис прислонилась к косяку. — В «Ламмас-баре» наверняка толклась масса студентов.
— Ага, вот оно. — Шоу вытащил из ящика пару карточек. — Как я и думал, не зря имя Колин Дафф показалось мне знакомым. — Он прочел одну карточку и передал ее Дженис.
Аккуратным четким почерком там было написано:
— Не тот тип, с которым захочется знакомить своего чувствительного дружка-студента, — прокомментировала Дженис прочитанное, берясь за вторую карточку.
Дженис всегда нравились эти личные заметки, которые местный полицейский архивист присоединял к официальным записям. Это очень помогало, когда предстояло задержание: становилось ясно, чего ждать. Судя по всему, от братьев Дафф ждать можно было чего угодно. «Жаль, — подумала она. — Этот Колин — парень видный».
— Так что ты думаешь? — спросил Шоу.
— Думаю, что Рози скрывала, с кем встречается, потому что знала: это спровоцирует ее братьев на