Рэнделл, облизав губы, вопросительно посмотрел на Кроуфорда, но тот молчал.
— Хорошо, — спокойно произнес Бэнкс, откидываясь на стуле. — Тогда позвольте мне рассказать, как все было. Только что к нам приходил ваш сосед, Роджер Коулгейт, который сообщил, что видел, как вы выпускали кота в половине первого ночи в субботу. Хотя мы не знаем точного времени убийства Хейли Дэниэлс, но у нас есть неоспоримое свидетельство, что она вошла в Лабиринт в двенадцать двадцать, а нападавший, по всей вероятности, последовал за ней примерно в двенадцать двадцать пять.
— Прекрасно, — просиял Рэнделл, с довольной миной поворачиваясь к Себастьяну Кроуфорду. — Значит, я не мог этого сделать, вы согласны?
— На то, чтобы дойти от своего дома до рыночной площади, вам потребовалось бы больше пятнадцати минут, — продолжал Бэнкс, — даже при условии, что вы были в состоянии идти по прямой.
— На что вы намекаете? — с тревогой спросил Рэнделл.
— Ваш сосед утверждает, что вы были в подпитии, — ответил Бэнкс. — Кстати, по словам мистера Коулгейта, вы по вечерам почти всегда нетрезвы.
— Врет он все! — сорвался на крик Рэнделл. — А если я немного и выпиваю, разве это противозаконно, скажите?
— Вовсе нет, — успокоил его Бэнкс. — Закон не запрещает выпивать, если вы не беспокоите других граждан. Так вот, мистер Коулгейт утверждает, что вы нетвердо держались на ногах, а когда он обратился к вам со словами «Добрый вечер», в ответ промычали что-то нечленораздельное. Ведь вы этого даже не помните, правда?
— Не помню, — согласился Рэнделл, — ну так что из этого? Зато он помнит. Какая разница? Разве не вы только что сказали, что выпивать по малости в своем доме — не противоречит закону, или вы уже забыли? Нет, вам нечего предъявить мне. Я не мог совершить это ужасное преступление. Вы обязаны меня освободить.
Несколько секунд Бэнкс медлил с ответом.
— Именно вы обнаружили тело, — проговорил он после паузы.
— И сам сообщил об этом! У меня была причина наведаться на склад.
— Да, мы поговорили с клиентом, которого вы упоминали. Вы и вправду получили срочный заказ на сумочку. Но это вряд ли можно считать относящимся к делу.
— Что вы хотите этим сказать?
— Вы пробыли одиннадцать минут возле тела Хейли Дэниэлс, причем в одиночестве.
— Ну и что? Послушайте, вам следует передо мной извиниться, прекратить эту дурацкую игру и выпустить меня отсюда. Себастьян?
Кроуфорд кашлянул, прочищая горло:
— Эээ… Мой клиент говорит дело, инспектор. Вы уже согласились, что он не мог совершить убийство Хейли Дэниэлс, по подозрению в котором был задержан.
— Обвинение можно изменить, — безмятежно возразил Бэнкс.
— Что это значит? — встревожился Рэнделл.
— Мы по-прежнему не получили ответа на интересующий нас вопрос, — пояснил Бэнкс. — Лаборатория подтвердила идентичность вашей ДНК и ДНК спермы, обнаруженной на теле жертвы. Правда, эксперты были озадачены тем фактом, что сперма на теле жертвы оказалась совсем свежей.
Рэнделл, сцепив руки, взмолился:
— Я ведь уже говорил: мне очень жаль, но я ничем не могу вам помочь.
— А я думаю, что можете, — с уверенностью заявил Бэнкс. Он подался вперед и положил ладони на стол, приблизив лицо к лицу Рэнделла. — Хотите, Джозеф, я расскажу вам, что в действительности произошло на вашем складе?
Рэнделл облизал пересохшие губы:
— Зачем вы спрашиваете? Все равно же расскажете. Давайте, начинайте свою сказочку.
— Это повествование, пожалуй, тянет на целый любовный роман, — пожал плечами Бэнкс. — Вы видели Хейли Дэниэлс в «Трубаче», после того как закрыли ателье в субботу вечером, и то, что вы увидели, вам понравилось. Думаю, вы встречали ее там и раньше. Она, как известно, часто проводила субботние вечера в городе со своими друзьями из колледжа. А возможно, вам было не так уж важно, на кого смотреть, лишь бы на девушке было поменьше одежды. Я верю, что вы, как и говорили, пошли домой, посмотрели телевизор или, того лучше, диск с какой-нибудь порнухой, напились, что называется, до потери пульса, разожгли свое воображение, да так, что едва могли терпеть этот огонь, и в половине первого выпустили погулять кота.
— Чего вы во всем этом нашли противозаконного? — не без ехидства спросил Рэнделл.
— Поначалу я склонен был думать, — продолжал Бэнкс, не обращая внимания на реплику Рэнделла, — что вы поспешили обратно в ателье, увидели Хейли Дэниэлс, входящую в Лабиринт, и бросились за ней. — Бэнкс сделал короткую паузу. — Но, говоря по совести, тут не все сходится. Получается нестыковка по времени и слишком уж много совпадений.
— Благодарю Бога хотя бы за это! Так я могу идти?
— Но ведь это вы на следующее утро обнаружили ее тело, — напомнил Бэнкс.
— И сообщил об этом.
— Однако за эти одиннадцать минут кое-что случилось, верно, Джозеф? На вас что-то нашло, что-то такое, с чем вы не смогли совладать.
— Никак не возьму в толк, о чем вы говорите.
— А по-моему, вы все отлично понимаете.
— Старший инспектор, вы… — вступил адвокат.
— Спокойно, мистер Кроуфорд. Я никоим образом не нарушаю права вашего клиента. — Бэнкс взглянул на Рэнделла. — Вы согласны со мной, Джозеф? Так вот, утром вы, как обычно, пошли на склад, чтобы выбрать подходящие куски кожи, включили свет и увидели Хейли, лежащую на боку на куче обрезков. Она как будто спала, словно несчастное дитя, заблудившееся в лесной чаще, куда она забрела, спасаясь от бури. Она выглядела такой невинной и такой прекрасной! И вы не смогли совладать с собой. Держу пари, вы дотронулись до нее, верно, Джозеф? Ласкали ее маленькие плотные груди — маленькие холодные груди? Разве не это воспламенило вашу страсть? То, что она лежала там мертвая и не могла ни оттолкнуть вас, ни попросить не трогать ее? Девушка полностью была в вашей власти — такое произошло с вами впервые в жизни. Она никак не могла вас остановить. И вы… вы гладили ее голое тело, ваши руки бродили по ее бедрам. А вы целовали ее, Джозеф? Вы целовали эти мертвые губы? Думаю, что целовали. Как вы могли с собой справиться? Она ведь полностью была вашей.
Рэнделл уронил голову на руки. Кроуфорд, подойдя ближе, наклонился над ним.
— Вы не должны ничего говорить, Джозеф, — сказал он. — Это… это болезнь.
— Согласен, — кивнул Бэнкс и продолжил, обращаясь к Рэнделлу: — Он прав. Вам ничего не надо говорить, Джозеф, я и так все знаю. Я знаю, что вы почувствовали, когда опустились перед ней на колени и расстегнули молнию на брюках. Ваш член был твердым, ведь верно, таким твердым, как никогда раньше? Одной рукой вы шарили у нее между ног, а вторую использовали для себя, и все получилось, я прав? И тут вы заторопились. Вам надо было все как следует вытереть, а вы сделали это спустя рукава. Поэтому мы и нашли то, что потом исследовали, понятно? Вы думали, что счистили все, но вы спешили и не заметили одного пятна. Вот как вы использовали эти одиннадцать минут, Джозеф.
Рэнделл рыдал. Кроуфорд растерянно положил руку ему на плечо.
— Я не убивал ее! — кричал Рэнделл сквозь слезы. — Я не сделал ей ничего плохого! — Он повернул к Бэнксу залитое слезами лицо. — Вы должны мне поверить. Простите меня. Простите!
Бэнкс почувствовал, что его мутит. Он отодвинулся вместе со стулом, затем встал и подошел к двери.
— Отведите его назад в камеру, — приказал он дежурному. — Передайте сержанту, пусть предъявит ему обвинение в осквернении трупа, или как, черт возьми, это сейчас называется. Проводите его в камеру, мистер Кроуфорд. И поскорее. Уведите его с моих глаз. Сейчас же!
Кроуфорд помог Рэнделлу встать на ноги, и они, шаркая подошвами, двинулись к ожидавшему их полицейскому. Оставшись один в комнате для допросов, где теперь слышался только приглушенный гул записывающей аппаратуры, Бэнкс громко выругался и изо всей силы пнул ногой единственный не