— Это хорошо.
— Тони не думает — о! О, пожалуйста! О, боже! — завопил Чарли. Его спину внезапно охватила ужасная боль.
— Подожди! Подожди! Игла! — проговорил Моррис. Он что-то подправил. — Так лучше?
— Нет, нет! О, боже! Что ты там!..
— Чарли, Чарли? — послышалось в трубке.
—
Его действительно отпускало. Боль смягчилась, превратилась в облако и улетела. Он лежал на столе совершенно вымотанный, рот пересох.
— Игла сместилась, — пояснил Моррис. — Хорошо, что не сломалась.
— Скажи ему, что он может продать икру за семь или восемь миллионов, а то и дороже, — послышался голос Кристины. — Нет, подожди, дай я поговорю с Тони.
Чарли передал телефон.
— Она говорит, ты можешь продать икру за большую сумму.
— Что?
— Она говорит, что ты сможешь перепродать ее с выгодой.
Тони взял телефон.
— Да? Я сказал: наличные. Зачем мне твоя икра? Мать твою так. Кристина, мы собираемся изрубить на куски твоего любовника… Нет-нет, это ты мне объясни. Бумага у тебя в руках? Нет-нет… Что? На бумаге указано, что я заберу груз… Обожди, — он поднял голову. — Почем нынче икра?
— Двести баксов за унцию, — сказал Моррис.
— Можно купить и подешевле, — заметил Томми.
— Но не в ресторане.
— Даже икра низкого качества очень дорогая, — сказал Моррис Тони. — Хотя большинство людей не понимают разницы.
— Да… А это мне зачем? — продолжал Тони. — Нужно, чтобы эксперт все проверил — качественный ли товар… Я соглашусь на что-нибудь, что смогу быстро продать в Китайском квартале, продать кому угодно…
— Фотоаппараты! — вскричал Чарли. — У него есть японские фотоаппараты.
— Фотоаппараты я возьму, — сказал Тони в телефон. — И чтобы они были у меня к одиннадцати утра. Что? Я сказал, что на это согласен. Партия новых камер… Возможно, при покупке оптом они стоят меньше, чем пять миллионов. Позвонишь сюда в десять сорок пять, и мы вышлем — что?… Твоя мать будет… нет.
— Слушай меня, — сказала Кристина Чарли. — Ты записал номер того типа из торговой конторы в Манхэттене?
— Да.
— Зачеркни его.
Чарли взглянул на лист бумаги.
— Зачем?
— Делай, как я говорю.
— Хорошо, — он зачеркнул номер.
— Ты помнишь имя? — спросила она.
— Какой-то Боб.
— Теперь Тони не сможет через него меня достать, — сказала она.
— О, — ответил Чарли, едва ли следуя за ходом ее рассуждений. — Что мне теперь делать?
— Назови мне имя своего банкира.
— Тед Фулман. «Сити-банк».
— Позвони, — сказала Кристина, — и скажи, что я сообщу ему детали. Это трехсторонняя сделка. Они предъявят мне сертификат об отгрузке, который содержит описание груза, в котором указан номер контейнера. Сертификат можно переоформлять на различных владельцев. Иногда такие документы подделывают, но у этого парня хорошая репутация. Я не утверждаю, что фотоаппараты не краденые, только говорю, что они
— Похоже, теперь я понимаю.
— Так что позвони своему банкиру, Чарли, скажи, что меня зовут
— Хорошо.
Он был слишком измотан, чтобы все это понять. Когда она повесила трубку, он перезвонил Теду.
— Ты получил деньги от моего брокера?
— Да, — сказал Тед. — Дальше что?
— Мой представитель по имени Салли позвонит тебе и скажет, куда отсылать кредитное письмо. Извини за всю эту неразбериху, Тед.
— Так что за сделку ты затеял, Чарли?
— Черт возьми, Тед, ты подумаешь, что я с ума сошел. — Он пытался придать голосу оживленность. — У меня есть возможность купить дешево партию… икры. Причем сделку нужно оформить очень быстро. Доход от продажи должен быть большим, и я уже нашел покупателя.
Тед хмыкнул.
— Ты всегда был игроком, Чарли. Мы доставим письмо и вышлем бонды, как только нам позвонят.
— Супер, — выдохнул Чарли, уже едва способный говорить. — Спасибо, Тед, большущее спасибо. Она — Салли, я хочу сказать, — она позвонит. Спасибо.
Тони покачал головой.
— Не верю я, что эта девчонка появится здесь с сертификатом об отгрузке стоимостью в пять миллионов долларов. Ей нужно, чтобы они вписали ее имя, и все, товар у нее в руках, она может продать его кому угодно. Уж я-то бывал на этих портовых складах. Там творятся удивительные вещи.
— Итак? — спросил Моррис.
— Итак, нам нужно узнать у Чарльза, что она ему только что сказала, где она, установим наблюдение и возьмем тепленькой.
Зазвонил телефон Чарли, трубку взял Тони.
— Да, дорогуша, он все еще здесь. Он в порядке. Когда получишь сертификат об отгрузке, звони вот по этому номеру, — он продиктовал цифры. — А потом мы обсудим, как забрать груз. И даже не пытайся разыграть какую-нибудь из своих штучек. — Он повесил трубку. — После звонка по этому номеру ребята Пека узнают, где она находится, меньше чем за десять секунд, даже если она звонит по мобильному. Мы тут же выезжаем, а они стараются держать ее на линии. — Он наклонился и положил руку на капельницу. — Это наш запасной вариант, если Чарльз не окажет содействия.
Моррис повернулся к Чарли.
— Так ты нам скажешь?
— Что?
— Имя того парня, который продает камеры.
— Оно мне неизвестно.
Они хотят узнать, где офис Боба, понял он.
— Она дала мне только телефонный номер.
— Тогда — какой же номер?
Чарли бросил взгляд на исписанный лист бумаги и застыл.
— Она сказала мне зачеркнуть его.