некоторого раздражения. — У них в запасе как минимум месяц.
— О Риган, я знаю, знаю! — воскликнул он. — Просто сезон свадеб в разгаре, и мы взяли больше заказов, чем сможем выполнить. Мы подумали… Куй железо пока горячо… вокруг только и разговоров, что о наших моделях… Мы и так вкалываем по шестнадцать часов в сутки!
— Все платья будут готовы в срок, — твердо сказала Чарис. — Это будет нелегко, но мы это сделаем.
— Хорошо, — кивнула Риган. — А я побеседую с другими апрельскими невестами — посмотрим, что мне удастся выяснить. Может, они заметили что-нибудь необычное, что помогло бы нам продвинуться в расследовании. Сегодня ночью я собираюсь вернуться в этот квартал — приблизительно в то время, когда был совершен налет.
— Но, Риган… — начала Нора.
— Не волнуйся, мам. Со мной будет Джек. Я хочу опросить местных жителей, которые бывают в это время на улице — кто знает, вдруг они что-нибудь заметили? Может быть, тот, кто обычно выгуливает в это время собаку, что-то видел. Альфред, я хочу, чтобы вы еще раз хорошенько подумали: когда вы в последний раз видели свои ключи? Если те, кто проник к вам в салон вчера ночью, воспользовались ими, нам бы очень помогло, если бы вы вспомнили, где могли их потерять.
Альфред возвел глаза к потолку и задумался.
— Мы так много работаем в последнее время… Такое впечатление, что мы вообще не выходим из дома. Когда же я в последний раз их видел? Хм-м…
— А ты брал их с собой в Атлантик-Сити? — едва слышно прошептала Чарис.
— В Атлантик-Сити? — переспросила Риган, повысив голос. — Когда вы были в Атлантик-Сити?
Альфред нетерпеливо махнул рукой:
— В прошлую субботу я вдруг почувствовал, что нам необходимо развеяться. Так что мы сели в машину и поехали. Несколько часов я провел в казино. Ничего особенного.
И это называется «мы вообще не выходим из дома», заметила про себя Риган.
— Ну и как, удалось что-нибудь выиграть?
— Да.
— Сколько, если не секрет?
— Двадцать тысяч долларов.
— Двадцать тысяч! Не эту ли сумму вы называли, когда упоминали о сейфе?
— Именно. Я положил в него свой выигрыш, для сохранности.
— А полиции вы об этом сказали?
— Нет.
— Но почему?
— Мне было неловко. Я не хотел, чтобы они подумали, что я заядлый игрок и что у меня с этим проблемы… Но поверьте, Риган, я исправно плачу налоги со всех своих выигрышей. Мне не нужны неприятности с налоговой полицией. Было время, когда я работал у одного модельера, который не платил налогов, и что вы думаете? Они закрыли его салон прямо перед самым показом! Бедняга разорился!
— И вы не помните, брали вы с собой ключи или нет?
— Брал, Альфред! — неожиданно вмешалась Чарис — Вспомни, мы торопились поскорее уехать и ты кинулся к столу, чтобы захватить из ящика визитные карточки. Ключи лежали там же, и ты сунул их вместе с карточками в карман.
— Точно! Как я мог забыть!
— И с тех пор вы их больше не видели? — спросила Риган.
Альфред покачал головой:
— Нет.
— А в тот вечер вы доставали из кармана карточки?
Альфред самодовольно улыбнулся:
— И не один раз. Люди влюбляются, знаете ли. Никогда не знаешь, кому вдруг может понадобиться одно из изысканных платьев Альфреда и Чарис.
Вот это здорово, подумала Риган. Ты раздавал свои визитки направо и налево в том самом месте, где потерял ключи. Что-то подсказывало ей, что в ближайшее время им с Джеком придется прокатиться в Атлантик-Сити.
9
Банк в Верхнем Ист-сайде переживал самый тяжелый день за всю историю своего существования. Прибывший туда Джек изучал записку, которую грабитель передал молоденькой сотруднице банка:
ТОЛЬКО ПОПРОБУЙ НАЖАТЬ ТРЕВОЖНУЮ КНОПКУ ИЛИ ВКЛЮЧИТЬ СИГНАЛИЗАЦИЮ. У МЕНЯ В РЮКЗАКЕ ПИСТОЛЕТ, И Я НЕ РАЗДУМЫВАЯ ВЫШИБУ ТЕБЕ МОЗГИ, А ЗАОДНО И ВСЕМ ВАШИМ КЛИЕНТАМ. И НЕ ВЗДУМАЙ ПОДСУНУТЬ МНЕ КУКЛУ, ИНАЧЕ ПЕНЯЙ НА СЕБЯ.
Джек покачал головой.
— Похоже, это дело рук нашего старого знакомого.
— Определенно, — поддержал его офицер Эд Мередит, один из членов его подразделения. — Тот же почерк. Та же манера выражаться. Даже тип бумаги и чернил совпадают.
— Я уж начинаю думать, что нам пора посылать наших агентов во все городские банки всякий раз, когда метеорологи обещают дождь, — с нескрываемым негодованием проговорил Джек.
Эд невесело улыбнулся:
— Не все коту масленица; будет и на нашей улице праздник.
— Будем надеяться, что ты прав. Что там с банковскими видеозаписями?
— Мы вот-вот должны их получить.
В одном из отдаленных кабинетов сидела до смерти напуганная служащая ограбленного банка, молоденькая привлекательная афро-американка, — та самая, что получила записку с угрозами. Она то опускала руки на колени, то нервно проводила ими по волосам, заплетенным в косички с разноцветными бусинками, то снова клала их на колени. Этими самыми руками она взяла записку и передала деньги грабителю. А теперь она не знала, куда их девать. Когда Джек вошел, она посмотрела на него расширенными глазами.
Джек представился и сочувственно спросил:
— Ну как вы? Как самочувствие?
— Блестяще! Мне просто повезло, что я работаю именно в том банке, куда сегодня решил заглянуть грабитель. Какая удача! Интересно, почему мне никогда не везет в лотерею?
Джек улыбнулся:
— Еще не все потеряно.
— А мне что-то не улыбается больше рисковать. Я уволилась.
— Правда? Когда?
— В ту же секунду, когда этот разбойник покинул здание банка!
— Я вас понимаю.
— Игра не стоит свеч. Через два месяца я выхожу замуж. У меня вся жизнь впереди. Да я лучше буду гамбургеры подавать в какой-нибудь забегаловке, чем психовать из-за какого-то урода с заряженным пистолетом.
Джек присел на стул напротив девушки.
— У меня тоже свадьба не за горами, — сказал он, пытаясь наладить контакт.
— Да ну?
— Да, на следующей неделе. А платье моей невесты похитили прямо из салона в Манхэттене.
Девушка оживилась: