ней.
Колдумнеевцы прошли через просторный холл и почти пустой обеденный зал. Мирк пробормотал что-то насчет странности трактира, увитого кафешками. Из зала они вышли в длинный коридор с лестницей в конце. Не останавливаясь, их куратор поднялась, прошла еще несколько метров и остановилась.
— Это комната для девушек, — прокомментировала она своей кивок в сторону одной из дверей. — Эти комнаты для юношей, — дама показала на две следующих. На сегодня никаких мероприятий не запланировано, так что вы можете заниматься, чем пожелаете. Если возникнут вопросы, вот мой код к зеркалу.
Женщина протянула черную картонку с выведенной белой руной и удалилась.
— Ну-с, с чего начнем? — спросила Дима.
— Осмотрим отведенные апартаменты? — предложил Вик.
— А потом посмотрим, что там можно съесть, — добавил Джек.
Комната Алексы и Лиды была совсем небольшой, но довольно комфортной. Две аккуратно застеленные кровати с тумбочками, журнальный столик с креслами по бокам, широкий подоконник в виде дивана, полки с какими-то декоративными вазами, немного цветов, малюсенький балкончик и крохотная ванная — вот и весь небогатый интерьер.
— Жить можно! — весело заулыбалась Лида, наполняя всю комнату своей нескончаемой радостью.
— Да! — ни секунды не не сомневаясь, ответила Алекса.
Вскоре вся группа 'Под прицелом' спустилась вниз и с удивлением обнаружила, что в баре не было ни одного посетителя. Пройдя к стойке, Дима решил было заказать еды, однако неподдельное удивление юноши-бармена заставило его передумать.
— Скажите, пожалуйста, а мы у вас единственные постояльцы?
— Нет, конечно, — на еще более ломаном русском ответил бармен.
— А здесь никто не ест? — взял быка за рога Джек.
Парень воззрел на магов, как непорочная девица на вампира.
— Вы что, не местные?
— Стали бы мы селиться на постоялом дворе, будь у нас свой дом, — фыркнула Алекса.
— Вы здесь никогда раньше не были?
— Конкретно здесь — нет, впервые прибыли.
— А, тогда понятно. Чего желаете?
— Нет, ты уж объясни, что тут не так, иначе мы ничего заказывать не будем.
— Пожалуйста, не заказывайте, рядом есть кафе.
— Вот нам и интересно, почему все ходят кушать туда!
— У нас весьма специфическая кухня. Взгляните в меню! — предложил юноша.
Все послушно уставились в меню.
— Я ничего не понимаю, — заявил Вик.
— Здесь не по-русски. Переведи, — попросил Вадим.
— Хорошо. Самое вкусное: на первое — суп-пюре из мяса гарпии, на второе — козлятина с экстрактом глаз амфибии, чудесный салат из Запретных грибов, на сладкое — варенье из Волчьей ягоды, блинчики 'Откуси палец'. Из напитков: гемоглобиновые настойки, ядреный бренди, чай в пакетиках.
— Прямо набор для вампиров, — ужаснулась Лида.
— Да-да, вы совершенно правы.
— Что? — в один голос переспросили все.
— Вы находитесь в таверне 'Пьяный вампир'. Однако на вывеске пришлось убрать два последних слова — для посетителей они были не очень приятными.
— Нас поселили на вампирском постоялом дворе? — удивленно спросил Дима.
— Только мы знаем русский язык. Да вы не переживайте. Ничего в этом такого нет, у нас довольно часто останавливаются русскоязычные маги, все уехали живыми. Только кушать вам придется в другом заведении. Если хотите, можете попросить переселить вас в человеческие гостиницы, однако русского там не знают.
— А ты откуда знаешь русский? — спросила Алекса, которой было абсолютно все равно, где жить.
— Мы все здесь из России.
— Мы — это вампиры? — уточнил Джек.
— Да, весь обслуживающий персонал.
Лида что-то пискнула и спряталась за спинами юношей. Алекса с интересом воззрела на бармена. Высокий худощавый юноша с бледной кожей и темно-вишневыми глазами — типичный вампир. Однако в глазах не было так часто приписываемой вампирам агрессии, темные волосы были аккуратно зачесаны назад — все чин-чином, как в обыкновенных гостиных дворах.
— Пожалуй, стоит попросить переселить нас, — сглотнул Дима.
— А мне кажется, не стоит. Здесь тихо, постояльцев мало, само заведение, как вы заметили, содержится в чистоте, сервис на высоте, покушать сходим в соседнее кафе, — покачала головой Алекса.
— Но здесь же вампиры, — прошептал Вик.
— И что? Не съедят же они нас!
Все с ужасом уставились на нее, будто она озвучила их самый большой страх.
— Уважаемый, у вас здесь есть вампиры-самоубийцы, жаждущие свести счеты с жизнью? — Алекса обратилась к бармену.
— Нет, а что? — удивился вампир.
— Ну вот, опасаться нечего. Если вампиры хотят жить, то на магов они кидаться не будут даже на грани голодной смерти, — проинформировала друзей Алекса.
— Но…
— Бросьте! Какая разница, где жить? К тому же у вампиров можно не опасаться никакой нежити вообще! Да и им нас принимать тоже нет большой радости — чуть что, все за палочки хватаемся!
— Хватит трепаться, есть охота! Здесь так здесь! Только пошли уже в кафе! — оборвал все возражения Джек.
Поужинав и побродив по городу, ребята (некоторые не без содрогания) вернулись в трактир 'Пьяный вампир'. Поднявшись наверх, Алекса поняла, что делать ей нечего. Лида наотрез отказалась выходить из комнаты, часть юношей снова куда-то ушла, оставшаяся питала к вампирам явную неприязнь. Не найдя союзников в таком славном начинании, как завести знакомство с вампирами, Алекса спустилась вниз одна и присела за стойку.
— Чего-нибудь желаете? — учтиво поинтересовался утренний бармен.
— Думаю, у вас нет того, что бы я желала, — усмехнулась Алекса, осматривая зал.
Кроме неё, в зале было всего два посетителя, как определила Алекса, оба вампиры, с угрюмым видом заканчивавшие свой ужин.
— И все же.
— Да я бы от обычного чая не отказалась, — признала Алекса.
— Думаю, я смогу что-нибудь придумать, — ответил бармен.
— Да? И в нем не будет ничего гемоглобинового?
— Абсолютно.
— Я была бы вам очень признательна, — улыбнулась Алекса.
Вскоре перед ней стояла дымящаяся чашка самого обычного ароматного чая.
— Откуда такая роскошь, если не секрет?
— Вампиры, подолгу живущие в человеческом мире, сильно привыкают к его правилам и иногда заказывают чай, кофе или что-нибудь горячительное.
— У вас даже спиртное есть? — удивилась Алекса.