обеспечены.
— Билл лет пятнадцать назад основал свою компанию, — сказала ей Белл, — Такой классический случай — нужный товар в нужное время. Она процветала. А в прошлом году он продал компанию, и теперь он консультант, что дает ему возможность работать столько, сколько он хочет. Мы много путешествуем, а теперь вот решили поиграть в ковбоев.
Лара улыбнулась. Белл и ее муж были оказались вполне земными людьми, и было бы интересно сохранить с ними связь после Сильверадо. Со своей стороны, Лара уклонилась от ответа на вопрос, чем она занимается, сказав только, что она собирает «старые артефакты».
Они привели лошадей в кораль и Лара поискала пятнистую лошадь Бритчес. Но ее там не было. Хмм. Куда она делась? Когда они подошли к отелю, Лара уже беспокоилась.
— Белл, увидимся за ужином. Я хочу поговорить с шерифом.
— Что-то не так, Энни?
— Да я просто беспокоюсь о Бритчес. Думаю, он может знать, где она.
Через полторы минуты она уже вломилась в офис шерифа. Бренсон поднял на нее взгляд и нахмурился.
— Что, тянет к месту преступления?
Лара сделала удивленное лицо.
— О чем это вы говорите, шериф?
— Об ограблении банка.
Лара кивнула.
— Ну что ж… Ограбление — это серьезное преступление. И у вас, конечно же, есть… как это вы называете… ордер на мой арест?
Бренсон посмотрел в потолок.
— Ну, сейчас нет. Грабители были в масках.
Лара ухмыльнулась.
— Да что вы говорите, как плохо.
Бренсон тоже улыбнулся.
— Ага. Но чем вызван ваш визит к мне, мисс Энни?
— Вы знаете, где может быть Бритчес? Я ее с утра не видела.
Он покачал головой.
— Она сказала, что хочет покататься и посмотреть окрестности. Я рассказал ей о месте под названием Боттомс. Это такой город-призрак милях в четырех на юге.
— Это случилось сегодня утром?
— Ага. Я сказал ей, чтобы она была осторожна, тут же у нас, как вы знаете, банда Спейда.
Лара вскинула брови.
— Вы направили ее в ловушку?
Бренсон закрылся руками.
— Я сказал ей, там может быть опасно, вот и все.
Лара придержала саркастическое замечание, уже готовое сорваться с языка. Вместо этого она сказала:
— Можно как-нибудь узнать, не видел ли ее кто-нибудь еще?
Бренсон перестал улыбаться.
— Вы действительно беспокоитесь, не так ли?
— Да. У меня такое чувство, что что-то не так. Раньше мои чувства меня не обманывали.
Бренсон в раздумьи побарабанил пальцами по столу и потом поднялся. Лара последовала за ним в другую комнату и увидела, что он снял трубку телефона.
— Это Мэтт Бренсон, Спейд еще на месте? — Он подождал. — Спишь, значит? — Пауза. — Слушай, ты сегодня утром посылал в Боттомс парочку своих людей?
Он снова подождал.
— Ну, дело в том, что она еще не вернулась, и тут у меня в офисе мисс Окли о ней беспокоится. — Пауза. — Ладно, перезвони.
Он повесил трубку и повернулся к Ларе.
— Он послал за ней людей, но это случилось аж утром. Он сейчас поговорит с ними и узнает, что произошло.
Лара направилась к выходу.
— Тогда я сейчас съезжу и сама посмотрю. Я потом с вами свяжусь.
Подойдя к коралю, она внезапно застыла на месте. У ограждения, рядом с ее Фезерс, стояла пятнистая Брауни.
— Когда вернулась Бритчес? — спросила она ее.
В ответ лошадь только фыркнула и отвернулась.
Через три четверти часа Лара показалась на улице города-призрака. Какое точное название, подумала она. Было такое впечатление, что здесь уже очень давно не ступала нога человека.
Она слезла с лошади и примотала повод к стойке, и неожиданно услышала позади стук подков. Обернувшись, она увидела, как к ней приближаются Спейд и еще трое людей. Чудесно. Бренсон сказал им, что она будет здесь. С быстротой молнии она выхватила свои пистолеты и отскочила за угол здания. Как же ей выбраться? Она не сможет забрать свою лошадь…
— Эй, мисс Энни, — позвал Спейд. — Мы тут, чтобы помочь вам искать Бритчес.
Лара выглянула из-за угла.
— И как же я могу быть в этом уверена, а, Спейд?
— Я так говорю. Вот эти люди видели Бритчес сегодня утром. Хотите с ними поговорить?
Лара вышла. Спейд представил их друг другу и Лара удивилась, обнаружив, что один из них, Аризона, тот самый, которого она вчера видела в вагоне. Других, Пита и Чейда, она не знала. Они рассказали о встрече с Бритчес, и стало понятно, что она заслужила их уважение.
— Отважная, как черт, — сказал Чейд. — Я накинул на нее веревку, а потом вдруг оказалось, что она уже не на лошади, а я смотрю прямо в дуло ее пушки.
— Ага, — добавил Пит, — а за мной она гонялась по всему городу и тоже подстрелила.
Лара повернулась к Аризоне, почти ожидая, что он тоже что-нибудь добавит. Но человек в черном так не распространялся.
— Она действительно хороша, — согласился он. — Но что-то ее сдерживает. И пока она не преодолеет это… — он пожал плечами.
Когда Лара рассказала им, что лошадь Бритчес вернулась одна, Спейд предложил разделиться и начать поиски. Через десять минут они сбежались на крик Пита. А еще через минуту Спейд вытащил из дорожной сумки сотовый телефон и позвонил Элисон Кеннеди.
— Хорошо, — сказал Спейд в трубку. — Мы еще поищем.
Он сложил телефон и повернулся к остальным.
— Она позвонит шерифу округа. Они пришлют кого-нибудь. А пока мы ждем, давайте посмотрим, что тут можно еще отыскать.
Уже было темно, когда Лара и Спейд вернулись в Сильверадо. Переговорив с Элисон Кеннеди и Джейсоном Тримблом в офисе Элисон, они прошли в столовую. Она была закрыта, но, как оказалось, Элисон отдала специальное приказание, и Лара с радостью обнаружила, что их ожидает горячий ужин. Сейчас она уже еле держалась на ногах и чуть ли не спала на ходу.
Сначала Бритчес объявили просто пропавшей, но когда выяснилось, что она дочь важной шишки, появилась возможность умышленного похищения. Мистер Тримбл приказал на время закрыть въезд в парк, причем все выезжающие машины тщательно проверялись. Детектив, присланный из полиции, опрашивал персонал по поводу машин, что выезжали ранее.
— Знаете, Спейд, — сказала Лара, — я думаю, она все еще где-то здесь.
— Почему?
— Территория тут большая. Есть много мест, где можно ее спрятать. Если бы ее провезли через вход,