- Подробности мы обсудим позднее, миссис Ричмонд. Сейчас нас интересуют факты. Я сам смогу составить картину происшедшего, если вы будете добры отвечать на мои вопросы. Под какой фамилией вас знали на яхте?

- Почему вы об этом спрашиваете?

- Чтобы услышать ответ. Должен предупредить вас, что раз вы отказались от услуг адвоката, все ваши ответы будут занесены в протокол, который вы подпишите, а мы затем проверим. Так что играть со мной не в ваших интересах. Так какой фамилией вы представились на борту яхты?

- Майснер. Хильдегарде Майснер.

- Благодарю вас, миссис Ричмонд.

- Когда я смогу увидеться с отцом?

- Думаю, что скоро. Мы были у него дома, но он улетел во Флориду. Разве вы этого не знали?

- Я не думала, что он уедет так скоро.

Стерлинг Кейн внимательно посмотрел на неё и продолжил:

- Он скоро вернется. В первом же аэропорту ему придется пересесть на обратный рейс.

- Смогу я увидеть его сразу после возвращения?

- Вполне естественное желание. Но вам следует признать, что эта трогательная привязанность производит довольно странное впечатление, поскольку последние тридцать четыре года вы почти не виделись.

- Война разлучила нас.

- Война началась только в тридцать девятом.

- Могу я закурить?

Незнакомец, чье присутствие казалось просто лишним, передал ей сигарету и щелкнул зажигалкой.

- У вашего мужа было крепкое здоровье?

- Думаю, да.

- Я хотел спросить, страдал он каким-нибудь заболеванием, кроме паралича ног?

- Не думаю, хотя когда мы познакомились, у него было что-то вроде опухоли на глазу.

- Нет, миссис Ричмонд, это был всего лишь ячмень, просто он придавал ему слишком большое значение.

Хильда промолчала.

- Вам известно содержание его завещания?

- Нет.

- Вы когда-нибудь обсуждали с ним этот вопрос?

- Никогда.

- Какие отношения у вас были с отцом?

- Нормальные. Что вы имели в виду?

- Простое любопытство. Но меня удивляет, что вы неожиданно встретили его после стольких лет разлуки. Сразу возникает вопрос, где же раньше были ваши родственные чувства?

- Можете вы объяснить мне, миссис Ричмонд, почему, даже не подозревая, что на борту яхты находится ваш отец, вы представились вымышленной фамилией?

Хильда побледнела и нервно затянулась сигаретой.

- Простое совпадение, не так ли? Вы же понимаете, что в ваших интересах говорить всю правду, иначе воображение может привести меня к выводам не в вашу пользу. Вы решили выйти замуж за Карла Ричмонда после первой же встречи?

- Это было не мое решение.

- Ну-ну! Милая молодая женщина вроде вас способна в два счета окрутить мужчину, особенно старика.

- Мой муж был крайне своевольным человеком. Он сам решал, что ему делать, и никто не смог бы повлиять на его мнение.

- Не сомневаюсь. У него был довольно трудный характер, не так ли?

- Мне не на что жаловаться.

- Ну, тогда вы единственная, кто о нем так отзывается. Для остальных он был просто невыносим.

- Это не мои проблемы.

- Нет, конечно, но все говорят о его желчном характере, ладить с ним было трудно.

- В этом были свои преимущества.

- Естественно. Ваш муж был старым и очень богатым человеком, что для молодой честолюбивой женщины в самом деле служит большим преимуществом.

- Мой муж мог прожить ещё долгие годы.

- Тогда почему же он умер?

- Откуда я знаю?

- Какое упущение! За все время вы даже не поинтересовались результатами вскрытия.

Хильда отшвырнула сигарету.

- Это просто деталь, миссис Ричмонд, но деталь очень важная - вашего мужа убили.

- Зачем вы мне это говорите?

- Любопытная реакция... Что вы на это скажете?

Хильда чувствовала, что сейчас разорвалась бомба, но не знала, как себя вести. Ничто не нарушало тишину в комнате. Стук пишущей машинки стих. Женщина за окном развесила белье и ушла. Теперь оно лениво колыхалось на ветру.

Наконец Хильда оправилась от шока и смогла спросить:

- Убили? Кто?

- Мне кажется, вам проще ответить на этот вопрос.

- Не понимаю.

- Кто же, по-вашему, мог быть заинтересован в смерти мистера Ричмонда?

- Но это глупо. Я совсем не заинтересована в его смерти, у меня и при его жизни было все, что душе угодно.

- Неужели все?

- Вы же знаете, до нашей встречи я жила очень бедно. Деньги появились только после замужества. Чего мне было ещё желать?

- Вы не в ладу с собственной логикой. Вы сами признали, что вышли замуж из-за денег. Это характеризует вас, как расчетливую и алчную натуру; с другой стороны вам всего тридцать четыре года. Вы красивы, соблазнительны. Для богатой свободной женщины...я повторяю: свободной... жизнь может предложить массу соблазнов, которых старый муж наверняка не одобрит.

- Вы считаете меня настолько глупой, чтобы убить его сразу после свадьбы?

- Помните, у вас были не совсем обычные обстоятельства? Его ужасный характер стал притчей во языцех.

- Меня это никак не касалось.

- Конечно, конечно. Можете вы мне сказать, зачем было рисковать, перевозя его труп с яхты домой?

- Я не могу ответить на этот вопрос.

- Рано или поздно вам придется это сделать.

- Могу я узнать, как был убит мой муж?

- Его отравили. Согласитесь, яд - типично женское оружие.

- Неправда.

- К сожалению, отчет по результатам вскрытия не оставляет на этот счет сомнений. Там приблизительно указано время его смерти, что вас, безусловно, заинтересует. Она наступила между тремя и пятью часами утра в ночь с пятницы на субботу. Это позволяет нам предположить, что яд был принят между девятью и десятью часами вечера. Где вы находились в это время, миссис Ричмонд?

- Я его не убивала.

- Прошу вас ответить на мой вопрос. Где вы были в пятницу между девятью и десятью часами вечера?

Вы читаете Марионетка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату