'Если кто-либо по цвето(форме) распознает меня или по звучному голосу ищет меня, то этот человек находится на ложном пути. Ему невозможно увидеть Так Приходящего'.
'Субхути, если есть у тебя такая мысль: 'Так Приходящий благодаря совокупности признаков обрел аннутара-самьяк-самбодхи', - то, Субхути, не имей такой мысли. Так Приходящий не по причине наличия совокупности признаков обрел аннутарасамьяк-самбодхи.
Если, Субхути, у тебя есть следующая мысль: 'Возымевшие мысли об аннутара-самьяк-самбодхи проповедуют обо всех 'законах', что они прекращают и уничтожают образы', - то не имей такой мысли. И по какой причине? Возымевшие мысли об аннутара-самьяк-самбодхи никогда не проповедуют о 'законах', что они прекращают и уничтожают образы. Субхути, если бодхисаттва наполнит весь мир семью сокровищами в таком количестве, сколько песчинок в Ганге, и таким образом совершит даяние, и если какой-нибудь человек постигнет, что все 'законы' лишены 'Я', и через это обретет совершенство в терпении, то счастье, полученное этим бодхисаттвой, превзойдет заслуги предыдущего. И по какой причине? По причине того, что бодхисаттвы, Субхути, через это не получают благости счастья'. Субхути сказал Будде: 'Скажи, о Превосходнейший в мире, как это бодхисаттвы не получают благости счастья?' - 'Субхути, бодхисаттве не следует быть алчным по отношению к заслуженной им благости счастья. По этой причине и называют это не-получением благости счастья.
Субхути, если кто-нибудь говорит, что Так Приходящий пришел, или ушел, или сидит, или лежит, то этот человек не понимает смысла проповеданного мною. И по какой причине? Так Приходящий ниоткуда не приходит и никуда не уходит, поэтому его и именуют Так Приходящим*37. Если добрый муж или добрая женщина превратит в пыль три тысячи большой тысячи миров, то, как ты думаешь, много ли будет пылинок в таком скоплении?' - 'Чрезвычайно много, Превосходнеший в мире. И по какой причине? Если бы скопления пылинок в действительности существовали, то Будда отнюдь не говорил бы, что это скопления пылинок. И каким образом? Когда Будда проповедовал о скоплениях пылинок, то тогда это были не скопления пылинок. О Превосходнейший в мире, когда Так Приходящий проповедовал о трех тысячах большой тысячи миров, то это были не-миры, это и именуют мирами. И по какой причине? Если бы миры в действительности существовали, то это был бы 'образ их гармонии в единстве'. Когда Так Приходящий проповедовал 'об образе их гармонии в единстве', то он не был 'образом их гармонии в единстве'. Это и называют 'образом их гармонии в единстве'.- 'Субхути, 'образ их гармонии в единстве' является тем, о чем нельзя проповедовать, однако обыкновенные люди алчны до всех таких дел.
Субхути, если люди будут говорить, что Так Приходящий проповедовал воззрения о наличии 'Я', 'человека', 'существа' и 'долгожителя', то, как ты думаешь, Субхути, поняли ли те люди смысл того, что я проповедую?' - 'О Превосходнейший в мире, те люди не поняли смысла того, что проповедовал Так Приходящий. И по какой причине? Когда Превосходнейший в мире проповедовал воззрение о [наличии] 'Я', воззрение о [наличии] 'человека', воззрение о [наличии] 'существа', воззрение о [наличии] 'долгожителя', то это тогда не было воззрением о [наличии] 'Я', воззрением о [наличии] 'человека', воззрением о [наличии] 'существа', воззрением о [наличии] 'долгожителя'*38.
'Субхути, возымевшие мысли об аннутара-самьяк-самбодхи так должны познавать все 'законы', так должны рассматривать их, так должны верить и понимать их: не рождается образ 'закона'. Субхути, о том, о чем говорят как об образе 'закон', Так Приходящий проповедовал как о не-образе 'закон'. Это и именуют образом 'закон'.
Субхути, если какой-нибудь человек в течение бесчисленных кальп заполнит миры семью сокровищами и принесет их в дар и если добрый муж или добрая женщина, которые возымели мысль бодхисаттвы, извлекут из этой сутры хотя бы одну гатху в четыре стиха, заучат ее, прочтут, изучат и подробно проповедуют ее другим людям, то их счастье превзойдет счастье от предыдущего даяния. Скажи, как же они будут подробно объяснять ее другим людям? Когда не схватывается 'образ, то и Таковая Таковость не движется'*39. И по какой причине? Как на сновидение, иллюзию, отражение (тени) пузырей, как на росу и молнию, так следует смотреть на все деятельные 'законы'.
Когда Будда закончил проповедь этой сутры, старейший Субхути и все бхикшу и бхикшуни, упасака и упасика*40, все небожители и асуры этого мирового периода восприняли все проповеданное Буддой с великой радостью, уверовали и стали следовать этому.
'Алмазная Праджняпарамита Сутра' закончена.
ПРИМЕЧАНИЯ
1. MahAsamgha (да чжун).
2. Sthavira (палийск. 'thera').
3. BhagavAan, lokayeшtha.
4. TathAgata.
5. Kulaputra (kuladuhitr).
6. Совершенное и полное просветление
7. RUpa.
8. Anupadhiщesa nirvAna.
9. Уничтожить их 'эго '.
10. Дхарма в смысле 'учение Будды'
11. Дхарма в абхидхармистском смысле. В данном случае 'дхарма дхату', 'дхармовый элемент', 'вишая' (объект) для 'манаса' (ума, по-китайски синь).
12. Самджня, ментальный образ, представление-понятие.
13. У позднейших переводчиков добавлено: 'И не будут они иметь ни првдставления (образа; сян; сянчжуань), ни не-представления (образа)'. Или же: 'И не будут они ни иметь представления (образа), ни не иметь представления (образа)'.
14. У-вэй фа - асамкрита дхарма
15. Семь сокровищ - символические предметы, почитающиеся буддистами: круг совершенства, мистический восьмиугольник чандамани, фигура женщины, приносящей покой, фигура министра, фигура слона с восьмиградусным кругом на спине лошадь с чандамани на спине и фигура военачальника. По преданию, в Индии эти семь предметов считались регалиями чакравартина (вселенского монарха), а также Будды. В буддизме махаяны имеют сложное символическое значение.
16. Это место может пониматься иначе. Возможен перевод: 'То, что называют 'законами' Будды, не есть 'законы' Будды'. Тогда иероглиф 'фа' имеет не значение 'Закон, учение', а значение 'дхармы' как элемента абсолютной реальности.
17. Сротапанна (srotApanna) - первый 'плод' на 'пути практики' (bhAvanamAgra), по учению хинаяны. Дословно означает 'вступивший в поток'. По учению хинаяны, человеку, 'вступившему в поток', уже обеспечен успех на путях к нирване. Он уже не может попасть в разряд 'обычных людей' (pritak-jana).
Сакридагамин (sakRdAgAmin) - 'тот, кто вернется один раз' означает, по учению хинаяны, того, кто еще раз должен возвратиться на ступень желаний (kamadhAtU; юй цзе). Второй плод 'пути практики'.
18. Анагамин (anAgAmin) - 'тот, кто не придет', 'не возвращающийся'. Третий плод 'пути практики'. По учению хинаяны, анагамин уже не будет перерожден в 'мире страстей', не вернется на эту ступень.
19. Архат, по учению хинаяны, - святой, достигший цели, нирваны, и навеки погрузившийся в неё. Все вышеназванные подраздвления личностей в махаяне подробно не раскрываются, но предполагается, что это стадии первых двух ступеней пути махаянского святого. Идеал же архата считается в махаяне недостаточным и заменяется идеалом бодхисаттвы, спасителя всех живых существ.
20. Аранья (arANA аланьна; у цзин) имеет следующие значения: 1) жизнь без ссор и грехов (как оппозиция к rANA - ссора, грех); 2) отсутствие конфликтов и враждебности, мир; 3) свобода от страстей (raNA-rAga, страсть); 4) свобода от аффектов, клеш (rANA-kleща); 5) жизнь в уединении; 6) спокойствие, умиротворенность. Араньявихарин (ArANa-viharin) - человек, живущий в лесу, в уединенности, в спокойствии. Харабхадра, комментатор праджняпарамитских текстов, поясняет этот термин как состояние сознания, выражающееся во внутренней умиротворенности и добром отношении к окружающим.
21. Дипанкара (Dipankara) - по буддийскому учению, будда, проповедовавший перед Шакья-Муни и предсказавший последнему, что в будущем, через много перерождений, тот станет буддой по имени Шакья-Муни.
22. Сумеру (Sumeru, сюймишань) - по традиционной буддийской (и индийской вообще) космологии, высочайшая вершина мира, центр 'земного мира'.
23. Небожители, санскр. 'дэва' (deva) - обитатели высшего уровня 'ступени желаний'. По буддийской мифологии, 'блаженные боги', которые, однако, как и все сансарические существа, подвержены рождению и