se retire a quartier, et ne se mesle point de nous. Qu'y gaigneroit-il?
On peut regretter les meilleurs temps: mais non pas fuyr aux presens: on peut desirer autres magistrats, mais il faut ce nonobstant, obeyr a ceux icy: Et a l'advanture y a il plus de recommendation, d'obeyr aux mauvais, qu'aux bons. Autant que l'image des loix receues, et anciennes de ceste monarchie, reluyra en quelque coin, m'y voila plante. Si elles viennent par malheur, a se contredire, et empescher entr'elles, et produire deux parts, de chois doubteux, et difficile: mon election sera volontiers, d'eschapper, et me desrober a ceste tempeste: Nature m'y pourra prester ce pendant la main: ou les hazards de la guerre. Entre C?sar et Pompeius, je me fusse franchement declare. Mais entre ces trois voleurs, qui vindrent depuis, ou il eust fallu se cacher, ou suyvre le vent. Ce que j'estime loisible, quand la raison ne guide plus.
Ceste farcisseure, est un peu hors de mon theme. Je m'esgare: mais plustost par licence, que par mesgarde: Mes fantasies se suyvent: mais par fois c'est de loing: et se regardent, mais d'une veue oblique.
J'ay passe les yeux sur tel dialogue de Platon: miparty d'une fantastique bigarrure: le devant a l'amour, tout le bas a la Rhetorique. Ils ne craignent point ces muances: et ont une merveilleuse grace a se laisser ainsi rouller au vent: ou a le sembler. Les noms de mes chapitres n'en embrassent pas tousjours la matiere: souvent ils la denotent seulement, par quelque marque: comme ces autres l'
Mille poetes trainent et languissent a la prosaique, mais la meilleure prose ancienne, et je la seme ceans indifferemment pour vers, reluit par tout, de la vigueur et hardiesse poetique, et represente quelque air de sa fureur: Il luy faut certes quitter la maistrise, et preeminence en la parlerie. Le poete, dit Platon, assis sur le trepied des Muses, verse de furie, tout ce qui luy vient en la bouche: comme la gargouille d'une fontaine, sans le ruminer et poiser: et luy eschappe des choses, de diverse couleur, de contraire substance, et d'un cours rompu. Et la vieille theologie est toute poesie, (disent les scavants,) et la premiere philosophie.
C'est l'originel langage des Dieux.
J'entends que la matiere se distingue soy-mesmes. Elle montre assez ou elle se change, ou elle conclud, ou elle commence, ou elle se reprend: sans l'entrelasser de parolles, de liaison, et de cousture, introduictes pour le service des oreilles foibles, ou nonchallantes: et sans me gloser moy-mesme. Qui est celuy, qui n'ayme mieux n'estre pas leu, que de l'estre en dormant ou en fuyant?
Puisque je ne puis arrester l'attention du lecteur par le poix:
Par ce que la coupure si frequente des chapitres, dequoy j'usoy au commencement, m'a semble rompre l'attention, avant qu'elle soit nee et la dissoudre: dedaignant s'y coucher pour si peu, et se recueillir: je me suis mis a les faire plus longs: qui requierent de la proposition et du loisir assigne. En telle occupation, a qui on ne veut donner une seule heure, on ne veut rien donner. Et ne fait on rien pour celuy, pour qui on ne fait, qu'autre chose faisant. Joint, qu'a l'adventure ay-je quelque obligation particuliere, a ne dire qu'a demy, a dire confusement, a dire discordamment.
Je veux donq mal a ceste raison trouble-feste: Et ces projects extravagants qui travaillent la vie, et ces opinions si fines, si elles ont de la verite; je la trouve trop chere et trop incommode. Au rebours: je m'employe a faire valoir la vanite mesme, et l'asnerie, si elle m'apporte du plaisir. Et me laisse aller apres mes inclinations naturelles sans les contreroller de si pres.
J'ay veu ailleurs des maisons ruynees, et des statues, et du ciel et de la terre: ce sont tousjours des hommes. Tout cela est vray: et si pourtant ne scauroy revoir si souvent le tombeau de ceste ville, si grande, et si puissante, que je ne l'admire et revere. Le soing des morts nous est en recommandation. Or j'ay este nourry des mon enfance, avec ceux icy: J'ay eu cognoissance des affaires de Rome, long temps avant que je l'aye eue de ceux de ma maison. Je scavois le Capitole et son plant, avant que je sceusse le Louvre: et le Tibre avant la Seine. J'ay eu plus en teste, les conditions et fortunes de Lucullus, Metellus, et Scipion, que je n'ay d'aucuns hommes des nostres. Ils sont trespassez: Si est bien mon pere: aussi entierement qu'eux: et s'est esloigne de moy, et de la vie, autant en dixhuict ans, que ceux-la ont faict en seize cens: duquel pourtant je ne laisse pas d'embrasser et practiquer la memoire, l'amitie et societe, d'une parfaicte union et tres-vive.
Voire, de mon humeur, je me rends plus officieux envers les trespassez: Ils ne s'aydent plus: ils en requierent ce me semble d'autant plus mon ayde: La gratitude est la, justement en son lustre. Le bien-faict est moins richement assigne, ou il y a retrogradation, et reflexion. Arcesilaus visitant Ctesibius malade, et le trouvant en pauvre estat, luy fourra tout bellement soubs le chevet du lict, de l'argent qu'il luy donnoit. Et en le luy celant, luy donnoit en outre, quittance de luy en scavoir gre. Ceux qui ont merite de moy, de l'amitie et de la recognoissance, ne l'ont jamais perdue pour n'y estre plus: je les ay mieux payez, et plus soigneusement, absens et ignorans. Je parle plus affectueusement de mes amis, quand il n'y a plus de moyen qu'ils le scachent.
Or j'ay attaque cent querelles pour la deffence de Pompeius, et pour la cause de Brutus. Ceste accointance dure encore entre nous. Les choses presentes mesmes, nous ne les tenons que par la fantasie. Me trouvant inutile a ce siecle, je me rejecte a cet autre. Et en suis si embabouyne, que l'estat de ceste vieille Rome, libre, juste, et florissante (car je n'en ayme, ny la naissance, ny la vieillesse) m'interesse et me passionne. Parquoy je ne scauroy revoir si souvent, l'assiette de leurs rues, et de leurs maisons, et ces ruynes profondes jusques aux Antipodes, que je ne m'y amuse. Est-ce par nature, ou par erreur de fantasie, que la veue des places, que nous scavons avoir este hantees et habitees par personnes, desquelles la memoire est en recommendation, nous emeut aucunement plus, qu'ouir le recit de leurs faicts, ou lire leurs escrits?
Et puis ceste mesme Rome que nous voyons, merite qu'on l'ayme. Confederee de si long temps, et partant de tiltres, a nostre couronne: Seule ville commune, et universelle. Le magistrat souverain qui y commande, est recognu pareillement ailleurs: c'est la ville metropolitaine de toutes les nations Chrestiennes. L'Espaignol et le Francois, chacun y est chez soy: Pour estre des princes de cet estat, il ne faut qu'estre de Chrestiente, ou qu'elle soit. Il n'est lieu ca bas, que le ciel ayt embrasse avec telle influence de faveur, et telle constance: Sa ruyne mesme est glorieuse et enflee.
