продовольствия поступает с Надежды на Землю? Миллионы тонн. Стоит поднять все это за пределы атмосферы, где достаточно низкая температура, и хранение нам ничего не будет стоить. Кстати, вы откуда, ребята?

– С Земли, – ответил я. – Собираемся на Окраинную колонию.

– Когда вернетесь на Землю, передайте, что мы требуем новых тарифов.

Разговор перешел на политику и текущие события восемнадцатимесячной давности, когда мы отчаливали.

После ужина мы с Дереком отправились в дом для гостей. Я растянулся на кровати и облегченно вздохнул. За столом мне все время казалось, что Рогов здесь, с нами, и я очень жалел, что воспользовался его именем.

– Кажется, вы сказали, что знаете, как все устроить, – с упреком произнес Дерек.

– А вы, если не ошибаюсь, собирались посмотреть плантацию?

Он поморщился, но не разозлился. Я устроился поудобней и выключил свет.

Почти всю ночь Дерек ворочался с боку на бок и будил меня каждый раз, как я начинал засыпать. Потом оделся и выскользнул наружу. Вернулся он лишь на рассвете и снова меня разбудил.

Утром я быстро оделся в предвкушении чашечки кофе. Дерек ходил из угла в угол по комнате:

– Послушайте, сэр, нам не следует ехать в имение Кэрра.

– Опять вы за свое?

– Управляющий даже разговаривать с нами не станет. – Дерек сел и тут же вскочил. – Он ничего нам не скажет, а я не стану просить. Тем более на моей собственной земле.

Я, как мог, успокоил его:

– Знаете, Дерек, став командиром, я понял одну вещь. У нас и так хватает проблем, чтобы придумывать еще новые. Будем, как говорится, действовать по обстановке.

Дерек с сомнением посмотрел на меня, потом вздохнул:

– Ладно, скажете им, что я ваш двоюродный брат или что-то в этом роде.

Из-за ночных бдений Дерека мы проспали почти до десяти часов и уже собрались в путь, когда экономка буквально заставила нас съесть «легкий» завтрак, превратив его в гаргантюанский пир.

Я как раз разглядывал остатки кофе в своей чашке, когда к нам заглянул Хармон Брэнстед:

– Куда теперь держите путь, ребята?

– На север, в сторону плантаций Кэрра. Только вряд ли мы будем туда заезжать.

– Если позволит время, посетите Хоупвэла. Там потрясающая автоматическая мельница и элеватор.

– Спасибо за совет. – Я взглянул на часы. Ни мельница, ни элеватор меня нисколько не интересовали. Дерек встал и поставил на место стул:

– Вы готовы, мистер Сифорт?

– Да, – Я тоже поднялся. – Подгоните машину, а я вынесу сумки.

– Спасибо за гостеприимство, сэр. – Следом за Дереком я направился к лестнице.

– Минутку, – сказал Брэнстед и обратился к работнику: – Рэндал, принесите их багаж.

Когда мы остались с Брэнстедом с глазу на глаз, он посмотрел на меня с неприязнью.

– Сэр?

Он холодно ответил:

– На Надежде… гостеприимство – традиция, а не закон. Поэтому я принял вас в своем доме. Усадил за один стол с моими детьми.

– И что же, сэр?

Он выпалил:

– Кто вы такой?

– Меня зовут Ник, Ник Рог… – Я запнулся.

– Сифорт, так он, кажется, вас назвал. Не знаю, зачем вам понадобилось это вранье, просто противно. Вы были нашим гостем! А теперь выметайтесь отсюда и чтобы я вас больше не видел!

Лицо мое пылало.

– Прос…

– Вон!

– Да, сэр. – Я направился к двери, стараясь удалиться с достоинством. Откуда-то из туманной дымки на меня неодобрительно поглядывал отец.

Взявшись за дверную ручку, я остановился:

– Мистер Брэнстед, пожалуйста… – Но взгляд его оставался холодным. – Я был не прав. Прошу прошения. Меня зовут Ник Сифорт. Я…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату