– Пришел уговаривать, чтобы я помог разыскать тебя. Просить.

В голосе Чанга не было торжества или злорадства. Только печаль.

Я попытался потихоньку отодвинуться, но Фити хватает меня за воротник:

– Я еще разберусь с тобой, парень. – Голос у него еще мальчишеский, но напугал меня не меньше слов Карло. – Если сбежишь…

Толкнул меня в кресло.

– Пусть я буду за это гореть в аду, но перережу тебе горло!

– Остынь, верхний, – я вжался в кресло. – Сделаю все, что скажешь. Чанг улыбнулся.

– Где Сви? – Фити спрашивает.

– Остался на улице, – отвечает Чанг. – Я могу справиться только с одним буяном за раз.

– Пожалуйста, позвольте ему войти, мистр Чанг. Я не доставлю вам неприятностей.

– А перерезать Пуука?

– Я ничего ему не сделал. Пока. – Фити сердито глядит на меня. Я постарался сидеть спокойно и вежливо.

Полчаса – настоящее сумасшествие. Не пойму, почему Чанг не пришил верхнего за меня? Чанг поставил кипятиться воду для чая. Спросил Фити, зачем взять меня в пленники. Фити спрашивает, где его друг Джаред. Чанг повторяет: не знаю. А Сви потихоньку сидит в углу, обдумывая, как уговорить меня, чтоб я не пришил его после.

А еще Фити снова и снова спрашивает, неужели Рыболов взаправду приходил к Чангу.

– Я же сказал, прошлой ночью, – говорит старик. – С другом.

Я слушаю, соображая, обманывает Чанг или нет.

Рыболов – у нас на улице? Как же. Да ему и двух кварталов не пройти, особенно ночью. С другой стороны, они оба говорят, Фити – его сын, а круче Фити я никого из верхних не встречал.

Чайник на перме Вальдеса долго кипел, пока Чанг наконец заметил. Он скорей выключает, бормоча:

– Воды не так много, чтоб ее разбазаривать.

Верхний Филип задумался.

– Бог знает, как поступит отец, когда увидит меня здесь. – Он корчит гримасу. – Но я думаю, будет больно. Он сжимает кулаки.

– Когда он отыщет меня, мне придется уйти вместе с ним. Поэтому я просто обязан сначала разыскать Джареда. Мистер Чанг, прошу вас, помогите…

– Я не видел его. Сколько раз можно повторять? – раздраженно говорит Чанг, разливая чай.

– Но Пуук сказал, что вы… – взгляд Фити медленно останавливается на мне. И Чанга тоже. Я прямо застыл на месте.

Чанг встал, подержался за стол, пока не прошло головокружение. Я беспокоюсь: вдруг помрет и оставит меня одного с верхним.

– Нам с Пууком нужно побеседовать, – говорит он, – Наедине.

– Я не спущу с него глаз…

– Филип Таер, он никуда не денется. Даю слово. Сиди и пей чай.

Фити внимательно глядит на него. Наконец кивает.

Я встаю очень осторожно – из-за ножа, но не смог сделать и двух шагов, как Чанг хватает меня за ухо и тащит через заднюю комнату в коридор. Я надеюсь, он покажет мне потайную дверь и даст убежать, но вместо этого он поворачивается ко мне.

– Значит, раздобыл новые ботинки для мены, так?

И жестко добавляет:

– Что ты сделал, Пуук? Пришил его?

– Пожалуйста, мистр Чанг, дайте мне быстро уйти, пока он не…

Не отпуская уха, Чанг закатил мне оплеуху. Моя рука тянется к ножу, но на обычном месте его нет. Нож у верхнего. Чанг снова дал мне затрещину, еще сильнее.

– Ты его пришил, Пуук?

– Пожалуйста – я – ааа! Да живой он!

– Тогда где он?

Я попробовал вырваться, но чуть не остался без уха. Через пару минут я уже выл, как малявка:

– Мистр Чанг, хватит! Ай! Не нужно!

Лицо горело. Я вцепится в его руку:

– Он у Халбера! Правда! Я не обманываю!

– Откуда мне знать?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату