– Не давайте мне повода… – с заметным усилием майор сдерживал себя. – Вы принесли условия капитуляции?

– Верхние должны научиться торговаться. Никогда не выживете на улице минуты. – Он махнул рукой. – Эй!

У дверей майор обернулся, услышав:

– Сообщение для твой рыжий генерал. Скажи ему, я не нуждаюсь в большом количестве сна. Скажи ему, когда цена войны поднимется, я жду.

Как только мы остались одни, я приблизился к нему и тихо спросил:

– Вы выяснили насчет Джареда?

Он медлил, как будто принимал решение.

– Да.

– Где он?

Голос выдал мое волнение. Все, что от господина Чанга требовалось, – сообщить мне, где скрывается Джаред, и придумать поручение, чтобы я смог выбраться из этого здания. Наконец-то я отвез бы моего наверняка изрядно потрепанного друга домой.

– Не можешь забыть о нем, Фити? То есть Чако. Я должен называть тя так, а то еще ошибусь потом.

– Забыть Джареда? – Я не скрывал моего негодования. – Господин Чанг, просмотрите, как далеко я оказался, чтобы спасти его.

Старый нижний человек задумался. Затем, вздохнув, похлопал меня по руке:

– Та когда-нибудь задаваться вопросом, мальчик, может быть, он не хочет, чтобы его спасать?

Я свернулся на стуле калачиком, слишком сердитый, чтобы говорить с господином Чангом. Они изрезали грудь Джареда, избили его, связали его, беспомощного, в мокром лифте, отобрали одежду. Конечно, он хотел, чтобы ему помогли! Наконец я задремал.

Меня разбудил шум в коридоре. Дверь распахнулась, и я, все еще не проснувшись, проверил мои часы. Было два часа ночи. Господин Чанг неподвижно сидел за столом. Перед ним лежали бумаги, ручки, даже небольших размеров голографовидео.

Майор шагнул в комнату с мрачным выражением лица. Позади него, в коридоре, – старик не мог его видеть – маячил рыжеволосый генерал Рубен.

Господин Чанг зашевелился.

– Да. В чем дело?

– Вы готовы договориться об условиях? – Майор уперся руками в бедра.

– Всегда готов.

– Мы хотим, чтобы бунт прекратился, и это означает – сейчас. Больше никаких атак на башни.

Я сидел тихо, надеясь, что меня не заметят.

– А что мы получать?

– Я не закончил. Прекратите нападать на патрули и верните наше оружие. Все. Господин Чанг вздохнул.

– Вы разбудили меня для этого? Думаете, я не знал?

– Итак, вы согласны? Вы остановите убийства. Вы знаете, сколько ваших нижних, ваших друзей, уже погибли?

Глаза господина Чанга стали холодными.

– Да, а ты?

– Довольно мало, по сравнению с тем, что будет.

– Ты входить с пустыми угрозами, шумом и ненавистью, будить меня зря, чтобы сообщить мне, что вы хотите, чтобы мы покорились и умирали тихо. Многие годы мы умирать, а вы не обращали внимания. Хватит! Все! Улицы будут наши, башни падут!

– Я предупреждаю вас.

Господин Чанг рычал:

– И я предупреждаю тя, мальчик на побегушках у генерала! Как долго та думаешь, что это будет только Ньюёрк. Ха? Думаешь, вы можете останавливать мировые мятежи?

– Старик, мятеж – измена Правительству Господа Бога. У нас военное положение. Если я услышу еще одну угрозу, я тебя повешу!

Господин Чанг встал, шатаясь.

– Я избавлю тебя от неприятности! Все, что требуется, – я подпрыгнуть вверх вниз несколько раз, и я падать мертвым с остановкой сердца, прежде чем ты мочь вызвать врача. Тогда с кем ты собираешься вести переговоры, кретин? – Его лицо покраснело, – Я единственный, кого они слушают!

– Вперед! Мне наплевать, живы ли вы…

Господин Чанг хлопал руками, делая короткие, но энергичные прыжки на месте. Я стремительно вскочил.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату