ящерицей метнулся к двери.
Никто не произнес ни слова. Чачо сидел на полу и тяжело дышал. Фиделито всхлипывал в уголке, где его крепко держал Флако. Матт дрожал, как в лихорадке. Он боялся даже представить, что произойдет дальше.
Впрочем, ждать пришлось недолго. В коридоре прогрохотали шаги, и в комнату ворвался отряд Хранителей — все двадцать. Все как один были вооружены парализующими ружьями, и мальчишки боязливо вжались в стены. Хранители схватили Матта и Чачо. Им скрутили руки за спиной, заклеили рты липкой лентой.
— Вас посадят под замок, — обратился Карлос к остальным ребятам. — Завтра решим, что с вами делать. Мы не потерпим — повторяю,
— Хотите узнать, что сделал Хорхе? — сказал Флако.
— То, что сделали вы, во много раз хуже! — закричал Карлос.
— Он хотел
Карлос, похоже, испугался не на шутку. Он посмотрел на малыша, робко выглядывающего из-за спины Флако.
— Он нагло врет! — заорал Хорхе, потирая рукой поврежденное плечо.
— Нас тут двести человек, — ответил Флако. — И все это видели.
В его словах, понял Матт, таилась нешуточная угроза. В спальне две сотни мальчишек. Как бы хорошо вооружены ни были Хранители, им не совладать с толпой такой численности.
Видимо, до Карлоса это тоже дошло. Он попятился к двери и сделал знак остальным Хранителям отступить. Но мальчишки, точно пыльный вихрь на бескрайних солончаковых равнинах, ринулись к двери и преградили выход. Хранители оказались в западне.
— По-моему, вы
— Поговорим завтра, — миролюбиво предложил Карлос.
«Нет, — мысленно взмолился Матт. — Не отпускайте их! Как только они выйдут, они тут же запрут дверь. И никогда не услышат правды». Но сказать он ничего не мог, потому что рот у него был заклеен.
— Лучше сейчас, — решительно возразил Флако.
Карлос сглотнул и крепче стиснул парализующее ружье.
— Их развратил этот гнилой аристократишка, — сказал Хорхе. — С тех пор как здесь появился этот высокомерный гаденыш, всё пошло наперекосяк. Это он возглавил нападение, а остальные пошли у него на поводу. Он у них вожак. А остальные — низкие лакеи!
— Не усугубляй! — сказал Карлос.
— Луна, тот, что в лазарете, рассказал мне одну прелюбопытнейшую вещь, — продолжал Хорхе. — Когда принесли аристократишку, Луна помогал укладывать его на кровать. И увидел на его правой ступне какую-то странную надпись.
«О нет! — ужаснулся Матт. — Только не это!»
— Вдоль нее тянется старый шрам, но Луна всё-таки сумел разобрать слова: «Собственность семейства Алакран».
— Алакран? — переспросил Карлос. — Но ведь это имя старого вампира, который правит Страной Грез…
— Знаю, — с довольным видом сказал Хорхе. — Хотел бы я знать, каким образом человек может быть чьей-то собственностью. Разве что он там работает.
По комнате прокатился глухой ропот.
— Не употребляй этого гнусного слова, — укорил его Карлос.
— Прошу прощения. — Хорхе криво ухмыльнулся. — Я всего лишь говорил на языке, который понятен этим мальчишкам. Я как раз думал, что делать с этой информацией, как вдруг возникли непредвиденные трудности. Смешно, нельзя не признать, в самом деле смешно, что все эти лакеи присягнули на верность не настоящему аристократу, а жалкому
— Не верю, — сказал Флако.
— Возьми и посмотри, — предложил Хорхе. Флако подошел к Матту и опустился на колени. Поднял глаза, словно извиняясь взглядом. Матт не сопротивлялся — это было бесполезно. Он безропотно позволил парню повернуть свою ступню к свету и ждал неизбежной реакции.
— Хорхе говорит правду. Здесь написано «Собственность семейства Алакран»! — во всеуслышание провозгласил Флако.
Мятежный дух тотчас же покинул мальчишек. Они отошли от двери и медленно разбрелись по своим койкам.
— П-погодите, — произнес голос, который Матт ожидал услышать меньше всего. — Любой, гм, да, любой может попасть в Страну Грез. Но это еще не значит, гм, что он плохой.
— Замолкни, Тон-Тон, — велел ему Хорхе. — Думать ты всё равно не умеешь.
— Нет, я, гм,
— Моего отца не превратили в зомби, — возразил Флако. — Он живет в Соединенных Штатах и владеет киностудией. Вот заработает достаточно денег и пришлет за мной гравилёт!
— Мы, гм, все г-говорим себе так, — не унимался Тон-Тон. — Но это н-неправда. Все наши родители
— Ложись-ка ты лучше спать, — сказал ему Хорхе. — Кому охота слушать твои бредни? Ты всегда был дураком, дураком и помрешь. Твое счастье, что я вытащил тебя из Страны Грез прежде, чем понял, какой ты кретин.
—
Их отвели в тесный чулан, где невозможно было даже лечь. Внутри было темно и душно. Бетонный пол холодил ноги. Мальчики всю ночь просидели прижавшись к стене, и Матт был несказанно рад, что здесь темно и что рты у них заклеены. Потому что
33
Костяной двор
Едва из-под двери начал пробиваться тусклый утренний свет, за Маттом и Чачо пришли двое молодых Хранителей. Всё тело у Матта затекло, и когда Хранители поставили его на ноги, он бессильно упал на пол. Из-под ленты, закрывавшей рот Чачо, донеслось презрительное фырканье.
Их вывели на улицу и усадили в тележку, из тех, на каких Хранители развозили оборудование. На водительском сиденье с сигаретой в зубах восседал Хорхе.
Сначала тележка, питающаяся солнечной энергией, катилась довольно медленно, но потом, когда солнце поднялось повыше и залило соляные равнины своими оранжевыми лучами, ее скорость заметно возросла. Мимо пролетали креветочные чаны. Матт понял, что их везут к западной окраине фабрики. Под колесами хрустели мелкие камушки, шуршал песок.
Матту ужасно хотелось пить. И есть тоже. Он с горьким удовлетворением отметил, что плечо Хорхе