— Я видел отснятый материал! Те твари, что на вас напали, пришли снизу, по земле. А я мог бы взобраться на скалу внутри ущелья, по стенке, до самого верха.
Зеро приподнялся и сел в шезлонге.
— Да там подъем на шестьсот или даже на семьсот футов. Ты сбрендил, парень?
— Что скажете? — обратился Данте к Синтии. — Хотите, чтоб я сделал это?
Зеро уставился на Синтию. Блеск в ее глазах пропал.
— Нет-нет, мне кажется, это слишком опасно. — Она скрипнула зубами и перевела взгляд на Зеро. — Но должен быть какой-то выход. Зеро, ну же, малыш! Если ты придумаешь более безопасный способ, обещаю: я сделаю тебя самым счастливым человеком на земле. Я могла бы для нас с тобой устроить такую сделку…
Зеро растянулся в шезлонге и снова закрыл глаза.
— Я слушаю.
— Я могу взять с собой камеру! — воскликнул Данте.
Синтия повернулась к нему.
— А вот это…
— Синтия, — предупреждающе проговорил Зеро.
— Это слишком опасно, Данте. Но спасибо за предложение, голубчик! Сегодня ты — мой герой! — Синтия отвернулась и устремила жадный взгляд на скалы, окружавшие бухту. — Проклятье! Что же мне делать? — Она зыркнула на Зеро, но тот сделал вид, что спит. — Черт! — Синтия посмотрела на Данте. — А Нелл даже отказалась взять с собой мою портативную камеру, маленькая ученая зазнайка!
Зеро хихикнул.
— Ну, сколько ты хочешь, Зеро? Давай, говори! Мне нужен хоть какой-то материал об этом острове!
— Я тебя внимательно слушаю, — проговорил Зеро и перевернулся на живот.
Данте, расстроенный и рассерженный, ушел.
Синтия снова хмуро посмотрела на расщелину в прибрежных скалах. Миллионы лет древняя прибрежная стена острова Хендерс побеждала цунами, ледяные лавины и всех, кто проплывал мимо этого острова.
«Меня этому острову будет не так просто победить», — решила Синтия.
Вертолет доставил Отто на борт «Энтерпрайза», где медики очистили рану на его пальце и наложили шов. Его накачали успокоительными, антибиотиками и противовирусными препаратами и поместили на двадцать четыре часа в корабельный лазарет, что повергло его в сильнейшее отчаяние.
Тем же «Морским драконом» на корабль были доставлены самым тщательным образом упакованные первые пробы крови и ткани животных с острова Хендерс. Все материалы переправили на «Филиппин Си», где их должны были исследовать с помощью компьютерного томографа и рентгена, подвергнуть биохимическому анализу, провести секвенцию генов. Теперь научная бригада, обосновавшаяся на борту корабля, могла приступить к физиологической и таксономической классификации обитателей острова. Вернее говоря, попытаться это сделать.
Поскольку живые образцы фауны с острова вывозить не разрешалось, Нелл наблюдала за сохранностью мертвых образцов, а также за изоляцией и изучением живых. Бригады ученых занимались этим в течение первого дня и ночи. Следить за тем, чтобы все работали с предельной осторожностью, оказалось труднее вдвойне, и Нелл теперь, когда начались настоящие исследования, пришлось провести без сна двадцать часов подряд.
Первый перерыв она позволила себе только к ночи. Она подошла к окну и устремила взгляд на объятые сумраком горные склоны.
Мыслей было слишком много. Казалось, склон горы шевелится и поблескивает под луной. Нелл протерла усталые глаза и более пристально вгляделась в темноту.
Из земли радиальными дугами поднимались щупальца — совсем как папоротники. На концах щупальца разветвлялись, на них образовывались не то подушечки, не то присоски. В тех местах, где разветвленные щупальца прикасались к земле, поднимался пар.
— Они словно бы пасутся.
Нелл вздрогнула, обернулась и увидела Энди.
— Прости, Нелл, — извинился он. — Квентин думает, что эти твари едят растения, которые растут на склонах.
— Только по ночам? А насекомые кормятся на полях днем…
Нелл улыбнулась и потерла пальцами лоб. Ей не давали покоя здешние загадки.
— По ночам растительность меняет цвет, — сказал Энди. — Квентин направил на поле луч фонарика, и оно было лиловым! Через несколько минут под воздействием света начало желтеть, а потом опять позеленело.
— Наверное, это какая-то разновидность лишайников, — сказала Нелл и покачала головой. — Нам многое предстоит узнать.
— Вы только послушайте! — Инженер включил звук от наружных микрофонов, которые наконец удалось подсоединить к системе динамиков лаборатории.
Секция заполнилась воем, похожим на квинтет альт-саксофонов. Этот звук примешивался к гулу джунглей и эхом разносился по гигантскому амфитеатру острова. Чем-то эти крики напоминали голоса китов. Время от времени звучали ритмичные фразы и трели. Звуки реверберировали и переплетались между собой.
Энди изумленно присвистнул.
— Спасибо, что взяла меня с собой, Нелл.
— Не стоит меня благодарить. Ты нам нужен.
Энди улыбнулся.
— Кажется, мне такого никто никогда не говорил, кроме моей тети.
Нелл ласково чмокнула Энди в щеку, и он покраснел от неожиданности.
— Ты к себе относишься строже, чем кто бы то ни было, Энди. Не надо так.
Энди улыбнулся.
— Жаль, что ты не моя девушка, — смущенно пробормотал он.
— Спасибо, дружок. — Нелл тоже слегка покраснела и взъерошила волосы Энди. — Но только я — ничья девушка. — Она посмотрела на него и благодарно, но решительно кивнула. — И даже не знаю, стану ли когда-нибудь чьей-то.
— Ты заслуживаешь самого потрясающего парня на свете, Нелл. Вот только не уверен, заслуживает ли он тебя.
Нелл рассмеялась и поцеловала Энди в лоб.
— Слушайте, вы просто не поверите! — прокричал Квентин с другой стороны лаборатории, указывая на ловушку, полную летающих насекомых. — Они светятся в темноте!
— Посмотрите сюда! — прокричал другой биолог.
По мере того как становилось все темнее, за окнами лаборатории появились тучи зеленых искр. Они кружили у края джунглей. Некоторые стаи соединялись и образовывали над полями спиралевидные цепочки, похожие на структуры нуклеотидов.
— Может быть, они спариваются, — сказал Квентин. — Совокупляются в полете, как стрекозы.
— Похоже на рождественские гирлянды, — сказал Энди.
— Макро-ДНК — прошептала Нелл, вздохнула и рассмеялась.
Уже двадцать шесть часов она провела на ногах, присматривая за всеми работами в лаборатории, да и всю неделю до этого спала мало и плохо.
— Пойду во вторую секцию, попытаюсь немного вздремнуть, — сказала она.
— Да, тебе стоит отдохнуть, — кивнул Энди. — Правда, говорят, там пока с электричеством не все налажено.
— Точно, зато там тихо, — устало кивнула Нелл и пошла к переходному люку.