совершенно бездушный…
— Я удивлена, что отец вообще с тобой разговаривал, — нетвердо начала она, — после того, как ты оставил Энн у алтаря! А мне-то уж он точно не простит, что я испортила свадьбу его доченьке. О Ванде я просто умолчу…
— Ты его дочь. — Рикардо насмешливо смотрел на ее пылающее лицо. Стефани стиснула зубы, когда он положил руку на ее плечо. — Твой отец любит тебя.
— Отцу, — выжала из себя Стефани, — на меня наплевать. Все, что его заботит, — это торчать на своей спокойной, благопристойной работе в Лондоне, а потом возвращаться обратно к любимой жене. Он никогда не мог мне простить, что я напоминаю ему о маме. После того как она его бросила, а потом погибла, отец все время наказывал меня равнодушием. А когда я вернулась из Италии и позвонила ему из Лондона, когда действительно нуждалась в его поддержке, отец от меня отказался. Сказал, что я такая же пустая и никчемная, как и мать…
— Он мне рассказывал. — В ровном голосе Рикардо чувствовалась легкая насмешка. — Твой отец не мог простить, что ты меня бросила…
— Бросила тебя? — скептически перебила Стефани. — А как же Энн?
Рик продолжал, игнорируя ее слова.
— …А потом, судя по всему, бросила Даниэля, после того как в своем письме заявила о серьезности ваших отношений. Но он не знал, что ты беременна. Твой отец жалеет, что так обращался с тобой. Он прошел через свои круги ада, Стеф. Так же как и я…
— Рик…
— Он сожалеет обо всем случившемся. Теперь все зависит от тебя. И я уже сказал, что у меня личная заинтересованность в том, чтобы восстановить нормальные отношения в семье моего ребенка.
— Очень благородно. Но ты зря теряешь время. — Стефани говорила отчетливо и тихо. Ей нужно оставаться спокойной, держать себя в руках. Чтобы не выдать себя, не сорваться. — Мой отец мог бы сюда приехать. Когда я поселилась у тети Сандры, одно из условий, которые она поставила, — держать в курсе моих дел отца. Они все время поддерживали связь. Откуда я и узнала о твоей женитьбе на Энн.
— Тетя Сандра не сказала ему о Дике. И не дала точный адрес. Из уважения к твоей личной жизни и чувству независимости. Твой отец просто знал, что с тобой все в порядке…
— Рик, послушай, когда я разговаривала с отцом в последний раз, знаешь, что он сказал? Отец… он сказал, что касается меня, он и слышать ничего не хочет, я для него мертва… — Глотая слезы, Стефани дерзко посмотрела на Рикардо.
— Я знаю. Но сейчас ты восстала из мертвых. Прояви великодушие. Прости его, Стеф. — В глазах Рикардо плясали чертики.
Стефани покачала головой.
— Пятнадцать месяцев назад он стал на сторону Энн…
— Подозреваю, что он тогда не одобрял наш с тобой роман. Боже, ты только вернулась из своего монастыря, в этих коротеньких белых носочках. Он сказал, что хотя я всего на восемь лет старше, ты слишком молода для меня. Я убедил его в обратном. А потом то, как ты вела себя, сбежав в Италию, заставило меня самого усомниться.
Стефани почти не слушала. Слишком сильно захватили ее бурные воспоминания о прошлых обидах.
— Разве ты не видел, как он бросился вчера на защиту Энн? Что же папа так поздно вышел с оливковой ветвью? Только сегодня. Совсем непонятно. Я же сорвала свадьбу его любимой дочери…
— Не совсем.
Стефани испуганно замерла.
— Что ты имеешь в виду?
— То, что ты не совсем испортила свадьбу.
Может, она ослышалась? Стеф начинала потихоньку понимать происходящее. Как она и подозревала, Рикардо отказывается от своего поспешного предложения. Пытаясь примирить отца и дочь, он просто успокаивал свою совесть…
— Значит… вы просто перенесли дату. Примите мои поздравления! — Она едва могла выговаривать слова, губы тряслись. Стефани отвернулась, избегая его взгляда.
Пальцы Рикардо сжали ее руку. Он рванул Стефани на себя и взглянул ей в лицо. Его глаза горели.
— В этом не возникло необходимости. После твоей своеобразной сценки в церкви все пошло своим чередом, почти как планировалось, — спокойно сказал он.
Стеф с ужасом смотрела на Рикардо, нервно моргая. Что он пытается сказать? Что уже женился на Энн? Как же он мог провести с ней эту ночь? Внезапно ей стало плохо. Рикардо не просто безнравственный, надменный и эгоцентричный, он настоящее чудовище…
— Я ничего не понимаю… Рик! — взорвалась она. — Ты не можешь по слогам сказать, что происходит?
Мрачный юмор в его глазах терзал ее душу, его взгляд приводил в бешенство.
— Сожалею, что твоя мелодраматическая месть немножко сработала обратно, любовь моя. Когда я сказал, что свадьба продолжилась почти как планировалось, я не договорил. Все так и случилось, в атмосфере общего изумления, но жених остался без свидетеля…
Стеф ошеломленно смотрела на Рикардо. Глаза ее округлились, бледность залила щеки.
— О Боже, нет, нет… Ты хочешь сказать, что этот свидетель — ты? — Ее голос в конце фразы почти сорвался на крик.
— Совершенно верно. — Его лицо оставалось абсолютно бесстрастным. — Энн благополучно вышла замуж и сейчас наслаждается медовым месяцем с моим товарищем по команде по имени Гонзало Хименес.
— Бог мой, ты… ты… — Стефани закрыла лицо руками, ее трясло от переполняющих чувств злости и унижения. Одной рукой она наощупь нашла край стола, чтобы не потерять равновесие. — Рик, почему же ты ничего не сказал? — наконец-то горестно вырвалось из ее груди.
— Пришло время преподать урок. Кто говорил тебе, что Энн выходит замуж за меня?
Стефани в полном смятении закусила губу. Тетя Сандра говорила о свадьбе. Но что именно? Разве она упоминала имя Рикардо? Чем больше Стефани думала об этом, тем больше ей казалось, что тетя могла сказать что-нибудь вроде «южноамериканец, игрок в поло и друг семьи», а уж воображение само подсказало имя жениха…
— Я, видно, неверно истолковала эту новость. — Слова давались с трудом, Стеф отчаянно пыталась сохранить лицо.
— Но ты же находилась в церкви, — сухо заметил Рикардо. — Неужели ты не разглядела, кто стоял с Энн у алтаря?
Щеки Стефани стали пунцовыми под его насмешливым взглядом.
— У меня тогда случилась… легкая истерика… — вырвалось невольное признание. Стеф лихорадочно ловила отрывки воспоминаний. Ее приход в церковь, свадебная церемония, она в полной прострации ищет глазами его. Стефани была настолько на взводе, что едва ли узнала бы собственное отражение в зеркале. — Все расплывалось как в тумане, — дрожащим голосом продолжила она, оправдываясь, — но сейчас мне кажется, что свидетель, то есть тот, кого я приняла за него, и ростом, и одеждой походил на тебя…
— Но не такой симпатичный, — Рик был безжалостен. — Тебе заодно не кажется, что стоит сходить на прием к глазному врачу?
Стеф смотрела на него, подавляя растущее чувство негодования.
— Но… все выглядело настолько убедительно. И даже твой чемодан, набитый вещами для свадебного путешествия.
— Предполагалось, что я отвезу счастливую пару в Хитроу, а потом проведу уик-энд с друзьями в Бастерхилле.
— И ты все это время просто играл, наслаждался моей ошибкой? Каким же жестоким, бездушным садистом…