часов. — Чтобы подкрепить свои слова, он легонько постучал по циферблату. Подобно двум крошечным мраморным шарикам, его глаза перебегали с одного лица на другое. — Вы расписались в свидетельстве?
Грант удивленно приподнял бровь.
— В свидетельстве?
— Я так и думал, — недовольно произнес коротышка. — Следуйте за мной, — велел он, повернувшись на высоких каблуках. Пройдя два шага, он через плечо обернулся: они стояли на месте. — Ну же? Почему вы не идете? Смелее.
— Слыхали? — Грант храбро взял Шайен под руку и повел ее с собой. Он обратил внимание, что зал уже покинула чуть ли не половина присутствующих. Кажется, эта своеобразная вечеринка подошла к концу. — А зачем, — осведомился Грант, следуя за коротышкой в переднюю часть помещения, — нам нужно идти с вами?
Служка остановился невдалеке от алтаря. По одну сторону от него стоял — совершенно не к месту — зеленый карточный стол. На нем возвышались аккуратно сложенные бумажные стопки. Коротышка взял лист из последней пачки и положил его перед Грантом. Одновременно протянул ему ручку.
— Ба, да чтобы расписаться в брачном свидетельстве.
— В брачном свидетельстве? — Грант взглянул на документ.
На верху страницы синим шрифтом было напечатано: «Брачное Свидетельство», после чего шло название графства и штата. «Священник» и его помощник немало постарались, чтобы придать происходящему надлежащий вид. Свидетельство даже украшали печать штата и подпись адвоката.
Полагая, что такая бумага могла бы стать забавным подарком на память для Шайен, Грант решил подыграть и, расписавшись, передал ей перо.
Она прикусила губу, ощущая некоторую нервозность — пусть даже документ и не настоящий. Затем, пожав плечами, последовала его примеру и подписалась внизу его фамилией. Не успела она вывести последнюю букву, как служка выхватил у нее ручку и быстро расписался в графе «свидетель».
У Шайен свело живот.
— Вы не думаете, что мы зашли слишком уж далеко?
При этих словах служка фыркнул. Взяв свидетельство, он сделал копию на небольшом копировальном аппарате и положил свидетельство на стол.
— Все согласно законам штата Луизиана.
Грант вновь взглянул на документ, лежавший на столе. Он и вправду походил на настоящий. Быть может, даже слишком походил.
— Минутку, разве это мероприятие не часть просто празднества?
От возмущенного вида служки Гранту сделалось не по себе.
— Да, — медленно проговорил тот. — Это часть празднества. Лучшая часть. — Он выпрямился во весь рост: несмотря на высокую обувь, в нем не было и пяти футов росту. — Священник полагал, что данное мероприятие станет прекрасным противовесом творящемуся вокруг нас бесстыдному идолопоклонству — будет сотворено хоть что-то достойное.
Смысл произносимых мужчиной слов стал доходить до сознания Шайен. Все внутри в ней сжалось. Глаза округлились:
— Чем-чем?..
Служка посмотрел на них так, словно они сошли с ума. Засунув оставшиеся пачки в портфель, он щелкнул замками.
— Послушайте, вы пришли сюда вдвоем. Никто не тащил вас внутрь с улицы. Вы оказались среди тех, кто желал обвенчаться. — Он сокрушенно потряс головой. — Я слыхал, что, бывает, трусят до свадебной церемонии, но не после же!
Не успел он повернуться, как Грант схватил его за плечо и прижал к стене. Человечек попытался было вырваться, но тщетно. О’Хара намеревался держать его у стены, пока на его вопросы не будут даны ответы.
— Давайте выкладывайте все начистоту. Мы женаты?
Взор служки метнулся в сторону алтаря в поисках священнослужителя, но того там не было. Мужчину проняла дрожь.
— Да.
Шайен, отодвинув Гранта в сторону, пригвоздила служку к месту не руками, а взглядом. Она постаралась не выдать голосом охвативший ее ужас. Да разве такое возможно?
— Женаты в самом деле?
— В самом деле, — повторил служка. Он потер плечо, за которое Грант схватил его, а затем быстро передвинулся к Шайен, подальше от лап О’Хара. — Не приближайтесь ко мне, — предостерег он.
Шайен отказывалась верить ему.
— Но ведь это невозможно. Требуется сдать анализ крови, затем отводится время на раздумья, и, наконец, необходимо получить разрешение на брак… — возмущалась она, пытаясь подавить панику в голосе.
Она и раньше знала о священнослужителях, что проводят бракосочетания в массовом порядке. Однако то всегда было либо составной частью некоего массового обращения, либо просто рекламным трюком. Но о такой церемонии венчания слышать ей не доводилось. Если бы Стэн ведал, что подобное произойдет в Новом Орлеане, он бы сказал ей: поезжай туда ради одних фотографий с этой церемонии.
Ага, Стэн. Он-то и год какой не всегда знает, пускай прямо под его носом календарь.
Шайен с мольбой глядела на служку. Как же ей хотелось, чтобы тот сказал, будто происшедшее всего лишь колоссальный розыгрыш!
— Было сделано исключение, — гордо произнес служка. — Я сам все улаживал. У мэра хватило ума решить, что эта церемония может благосклонно отразиться на городе. — Морщины на его лбу чуть разгладились, и терпеливая улыбка скользнула по устам. — Послушайте, не портите хорошего начинания. Оставьте все как есть. Ну а если и завтра утром будете настроены по-прежнему, — он пожал плечами, — тогда дело за разводом. На настоящий же момент вы состоите в браке. — Он постучал по свидетельству на столе. — Поздравляю.
Шайен, ошеломленная и сбитая с толку, взяла свидетельство и посмотрела на него.
— Полагаю, что мы не в Канзасе, — тихо пробормотала она.
Служка как-то странно поглядел на нее.
— Нет, в Новом Орлеане, в Луизиане, женщина. Разве что буря перенесет нас. — Его работа была завершена, и он сунул портфель под мышку. — Будь я на вашем месте, я бы направился прямо домой или в гостиничный номер и переждал бы грозу. Кажется, синоптики на сей раз, наконец-то не дали промашки. Надвигается большая буря. От ее приближения у меня ломит кости.
С этими словами он поспешно прошмыгнул мимо них и торопливо вышел на улицу.
— Дайте-ка взглянуть. — Грант вырвал свидетельство из рук Шайен. Быстро просматривая его, он хмурился, будто искал какой-нибудь изъян или несоответствие.
Шайен вздохнула:
— Составлено вроде бы юридически правильно.
В его взгляде появилось жесткое выражение, когда он, подняв голову, посмотрел на нее.
— Оформлена ли эта бумага юридически верно или нет, нас она ни к чему не обязывает.
Ей не понравился его тон. Неужто он считает, будто она станет использовать в своих целях эту бумажонку? Да за кого же он ее принимает? Необдуманный и резкий ответ чуть было не сорвался с ее губ, однако она вовремя спохватилась. Может быть, не права она. Стэн поручился за нее перед О’Хара — вот и все. Откуда ему знать, что она за женщина?
— Не беспокойтесь, — заверила она, — я не намерена этой бумажкой держать вас на привязи. — Она небрежно щелкнула пальцем по свидетельству, которое было в его руке. — Я, пожалуй, совестлива не менее вас. И когда выйду замуж по-настоящему, то это будет брак по любви, а не по расчету.
Не спуская с нее глаз, Грант, сложив документ, сунул его в карман куртки. «От кого же раньше доводилось слышать мне эти слова?» — язвительно подумал он. Да почти от всякой женщины, с которой он