проведение празднества. То, что вы видели до сих пор, к вечеру усилится вдесятеро, гарантирую. Весь день праздничные шествия и парады сменяли друг друга, но настоящее столпотворение… — он произнес эти слова с нежной улыбкой, словно речь шла о любимой, но немного эксцентричной двоюродной бабушке, — начнется этим вечером. Стэн предупредил вас насчет бросков?
«Вероятно, нет», — догадался Грант. Он сомневался, что Стэн помнит, какой сейчас месяц, тем более — о том, что сейчас в Новом Орлеане проходит карнавал. Этот человек забыл обо всем на свете, кроме своего нынешнего занятия — а в последние десять лет им был журнал, — даже о личной жизни.
«Порой и я забываюсь за работой», — подумалось Гранту. Конечно, у него была личная жизнь, внешне удовлетворяющая его, на которую другие мужчины смотрели с завистью. Но ему чего-то не хватало. Он надеялся, что впереди его ждет нечто большее, нежели президентство в компании «О’Хара Коммюникейшнз».
— Броски? — Шайен растерянно посмотрела на него. — Что это, своего рода местный жаргон?
Так он и думал. Склонившись над маленьким столиком, он мгновенно создал доверительную атмосферу, в чем его соперникам всегда было трудно сравняться с ним.
— Местный ритуал. Во время шествия люди на платформах бросают вещи в толпу. Подарки, жетоны, — уточнил он. — Если что-нибудь упадет возле ваших ног, не подбирайте.
— И это все?
— Да, пожалуй. Если вы тотчас же попытаетесь подобрать эту вещь, то рискуете потерять палец или по крайней мере сломать его.
У всех, кто не раз бывал на карнавале, есть собственный набор страшных историй вперемешку с рассказами о грандиозных попойках.
— Если кто-нибудь бросит какую-то вещицу в вашу сторону и вы заметите это, поставьте на нее ногу в знак того, что это ваша собственность. Подождите, когда интерес поугаснет, и затем подберите ее.
«Великолепно, — храбро подумала Шайен, — я ему подыграю».
— Ногу-то я не потеряю?
«Неужто она заядлая спорщица?» — огорчился он.
Для шуток у него был слишком серьезный вид. Шайен начинала верить ему.
— Что за безделушки они бросают?
— Бусы из поддельного жемчуга, медальоны, иногда цветные фишки, — перечислял Грант традиционный набор предметов.
Шайен подняла брови.
— Вряд ли из-за этого стоит терять палец.
Он согласился с ней, но в поведении толпы есть нечто необъяснимое. Трудно понять, отчего люди стараются заполучить эти безделушки, а ведь он не раз присутствовал при подобном безумии.
— Толпу охватывает возбуждение. Люди борются друг с другом за маленькие символы минувшего праздника.
«Что же придумать, — размышлял он, — чтобы и в ее глазах вспыхнуло подобное волнение?»
— Каждый так или иначе оказывается вовлечен в происходящее здесь безумие, — их взгляды скрестились. — Даже самые хладнокровные.
«Уж я-то не окажусь вовлеченной», — подумала Шайен, но промолчала: не ребенок же она, чтобы говорить об этом вслух. А в интервью она отразит не собственные мысли по этому поводу, а взгляды О’Хара, за которым стоят корпорация, деньги, платежеспособная репутация.
— Все кричат бросальщикам, — продолжал объяснять Грант, — стараясь привлечь их внимание, умоляя, чтобы им что-нибудь кинули. — Он тихо рассмеялся, вспомнив женщин в черном одеянии и с серьезными глазами, которые длинной чередой прошли через его детство, приучая его к повиновению. — Говорят, лучше всего бросать в монашек, хотя всегда найдутся предприимчивые женщины, переодетые в монашек. Но много и таких, что сочтут: уж лучшей мишени, чем оголенное до пояса женское тело, не сыскать.
«Он, верно, шутит?» Шайен с трудом переварила странную картину: люди в ярких маскарадных нарядах на платформах швыряют в одетых монашками женщин декоративной бижутерией.
Однако О’Хара не походил на шутника, сочиняющего неправдоподобные байки.
— Ладно. Суть ясна, — промолвила она. — Я не стану охотиться за безделушками.
Грант довольно кивнул головой.
— Могу я осведомиться: какой маскарадный костюм вы выбрали?
Он по-прежнему спрашивает больше, чем она. Такое положение дел следует поскорее изменить.
— Я и не думала надевать маскарадный костюм, — честно ответила она. Подобная мысль не приходила ей в голову. Она приехала сюда работать, а не разгуливать по вечеринкам.
Ему не верилось, что кто-то сможет, оказавшись здесь во время Марди Грас, не надеть маскарадный наряд.
— Да, но так принято. Все носят.
«Почему бы нам не заняться любовью, Шайен? Все занимаются».
«Я не все, Джефф. Я не хочу вступать с мужчиной в интимные отношения, пока не выйду за него замуж: если ты не уважаешь мое решение, уходи».
И он ушел… прихватив с собой ее сердце.
«О чем это я?» — упрекнула себя Шайен. Она ведь долгие годы не вспоминала о Джеффе Долане. Тщательно запрятала всякое воспоминание о нем, вместе со своим выпускным альбомом, на дно картонной коробки и засунула ее в глубь большого стенного шкафа. Он был ее первой любовью, первым, кому она открыла свое сердце. А он-то лишь хотел насладиться ее грудью… так же, как и прочими сокровенными прелестями.
Шайен рассердилась:
— Пожалуй, я не надену маскарадный костюм единственно из желания выделиться.
«Ну, с этим у нее заминки не будет», — рассудил Грант. С таким лицом и с такой фигурой! И с таким голосом, который рождает воспоминания о выдержанном виски, налитом поверх меда.
— Всему свое время: есть время выделяться и время общности… хотя, должен заметить, вы бы выделялись даже в бесформенном балахоне.
Он понял, что смутил ее, и тактично пошел на попятный. Обычно стесненное положение деловых партнеров лишь подхлестывало его, когда он вел переговоры по приобретению какого-нибудь предприятия. Что же касается личностных отношений, он полагал: пользоваться чужой неловкостью нечестно.
Грант вынул небольшую книжечку из внутреннего кармана пиджака. Интерес, что тут же появился в ее глазах, не остался незамеченным. На страничке, уже наполовину исписанной, он набросал несколько слов.
— Я приглашу портного, чтобы он подобрал для вас маскарадный костюм на сегодняшний вечер.
Если она поддастся обаянию О’Хара, напомнила себе Шайен, это скажется на статье. А единственное влияние на свою работу, которое она признавала, было ее собственное. Да еще она, строго говоря, в долгу перед ним. Она ведь в гостинице остановилась под его именем. Свободных номеров на время карнавала не было, но О’Хара постоянно держал за собой в «Мэджести» два номера люкс на случай, если ему захочется остаться в городе, повеселиться здесь на празднике, а не ехать к себе на остров.
— Это не обязательно… — начала она было возражать.
Он отмахнулся.
— О нет, это необходимо. Вам уж не достать ничего подходящего — слишком поздно. — Бросив взгляд на наручные часы, Грант встал со стула. — Мне надо идти на встречу, но я, как и обещал, вечером буду свободен.
В первый раз с тех пор, как он проиграл Стэну интервью, оно, казалось, заинтересовало его.
— Вы не против, если я явлюсь к вам в номер, скажем, часов в шесть?
Уж на это она пойдет в последнюю очередь. Шайен не собиралась встречаться с этим мужчиной в интимной обстановке.
— Нет, полагаю, будет лучше, если мы встретимся, как и договаривались, на авеню Святого Карла. Скажем, на углу Святого Карла и Лафайета, как раз напротив площади?
Эта женщина не желает оставаться с ним наедине — вот так поворот.