– Пахнет вкусно, – сказал он. – Зайчатина?

Мерлин улыбнулся, зачерпнул из котелка полную ложку и поднес ее ко рту гнома. Потом вопросительно взглянул на Утера, который кивнул и протянул руку за ложкой – слишком быстро, чтобы показаться безразличным к еде.

– Этого шрама у тебя раньше не было, – заметил Мерлин, разглядывая его. – Он тебе идет… Теперь ты выглядишь как настоящий воин!

Утер с недобрым видом покосился на него, но мужчина-ребенок продолжал насмешливо улыбаться.

– А где твой второй приятель? – невинным тоном осведомился он. – Он к нам не зайдет?

Утер встряхнул головой и невольно усмехнулся.

– Все-то ты видишь…

– Я вижу то, о чем ты даже не подозреваешь, – невозмутимо отвечал Мерлин. – Я видел Ллиэн, и я видел твою дочь. И я вижу, что они обе нуждаются в тебе.

– Мою дочь?

Утер, ошеломленный, обернулся в сторону Брана, проверяя, не слышит ли их гном, но тот не обращал никакого внимания на разговор, занятый лишь содержимым своей миски.

– Кстати, что касается твоего друга, магия тут ни при чем, – продолжал Мерлин как ни в чем не бывало. – Я вижу в темноте так же хорошо, как днем. Это у меня с эльфийской стороны.

– Ллиэн… У нас… дочь?

Мерлин удивленно-насмешливо взглянул на него.

– Ах да, ты ведь не знал… Бедный Утер – так долго просидел в плену у гномов, которых хотел спасти!

Он искоса бросил взгляд на Брана, все еще уплетавшего мясное рагу.

– Ну что ж, оказалось, что оно и к лучшему…

Он захихикал, но Утер резко схватил его за плащ и швырнул на землю. В следующий миг он поставил колено ему на грудь и изо всех сил прижал к земле, одновременно вцепившись ему в горло.

– Ты будешь говорить, проклятый ублюдок? Где Ллиэн? Что случилось с моей дочерью?

Голос Ульфина, внезапно раздавшийся позади него, заставил Утера вздрогнуть.

– Если хочешь, чтобы он заговорил, лучше отпусти его. Он уже весь посинел – слишком сильно даже для эльфа…

Утер заколебался, но потом все же встал, освобождая Мерлина.

– Это не эльф, – проворчал он.

Он посмотрел на приятеля, который, согнувшись, стоял у двери, потом перевел взгляд на Мерлина и не смог сдержать гримасы отвращения от одного его вида. После этого он вернулся к очагу и, отпихнув Брана, положил себе в миску щедрую порцию ароматного дымящегося варева, зачерпнув ложкой с самого дна.

– У тебя еще есть шанс, – сказал он, обращаясь к Ульфину. – Я вижу, мессир Бран уже позаботился о себе.

Гном, придерживая свою миску, отодвинулся, освобождая место для Ульфина. Тот сел рядом с Утером, с любопытством глядя на Мерлина, который корчился на земле, задыхаясь и отплевываясь.

– Ты прав, это не эльф… – сказал он. Потом вытащил из котелка большой кусок мяса на кости и принялся старательно обгладывать ее.

– …и, однако, на нем плащ друида.

– Он полукровка, – сказал Утер. – Наполовину эльф, наполовину человек – а на самом деле не эльф, не человек. Ублюдок, который целыми днями тащился за мной и королевой Ллиэн, а потом бросил нас как раз в тот момент, когда был в самом деле нужен!

– Не тебе говорить об ублюдках, – сказал Мерлин, поморщившись. – Это не слишком-то вежливо по отношению к твоей дочери.

Он чуть не подпрыгнул, когда Утер изо всех сил швырнул в него свою миску, которая, пролетев мимо, разбилась о деревянную стену. Даже Бран удивленно поднял голову, на минуту оторвавшись от еды.

Утер поднялся так резко, что ударился головой о низкий потолок, и это еще больше усилило его гнев. Он одной рукой схватил Мерлина за воротник; плаща и, глядя на него сверкающими от ненависти глазами, занес над его головой кулак, чтобы заставить замолчать навсегда.

– Подожди! – пискнул тот.

Он скосил глаза в ту сторону, где сидели Ульфин и гном, и тихо добавил:

– Подожди, пока они заснут.

Утер опустил руку. В этой убогой хижине было слишком темно, чтобы ясно увидеть лицо Мерлина, но в этот момент ему показалось, что он видит перед собой подростка – мальчика двенадцати-тринадцати лет, не больше. Одинокого испуганного ребенка, брошенного всеми… Его охватил стыд.

– В чем дело? – насмешливо спросил за его спиной Бран.

– Все в порядке, – проворчал Утер. – Спи!

– Еще чего! Мне совсем не хочется спать!

Утер разъяренно обернулся к нему, но тут вмешался Ульфин.

Вы читаете Ночь эльфов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату