– Ты знаешь, что я хочу тебе только добра, не так ли? – воскликнул Дон.
Джесс кивнула, на ее глаза снова навернулись слезы. Она сердито смахнула их.
– Это, собственно, все, что я хотел сказать, – спокойно добавил он.
Джесс кивнула.
– Нам надо ехать в отделение, – сказала она. – У меня есть несколько вопросов, которые я хотела бы задать твоему клиенту.
Рик Фергюсон опустился на тот же стул в той же комнате для допросов, занял такую же позу, как и когда Джесс допрашивала его в последний раз. Два сыщика в гражданской одежде сидели в стороне. На какое-то мгновение Джесс показалось, что она не покидала этой комнаты.
Он был одет в ту же коричневую кожаную куртку, в те же черные джинсы и в те же остроносые башмаки. Его поза выражала привычное высокомерие. Как только Джесс вошла в комнату, он весь напрягся, следя за ее движениями своими змеиными глазками из-под нахмуренных бровей. Он неторопливо пошевелился всем туловищем, как бы готовясь к прыжку. Потом тут же расслабился, широко расставил ноги, как будто нарочно обнажил вздутие в своем паху.
– Мне нравятся ваши волосы, – произнес он с подчеркнутой медлительностью, лениво почесывая ногу. – Влажные волосы идут вам. Мне надо это запомнить.
– Заткнись, Рик! – приказал Дон, вошедший в комнату вслед за Джесс. – И сядьте на стуле поровнее.
Рик Фергюсон придал своему туловищу позу, отдаленно напоминающую сидячее положение, хотя его ноги так и оставались широко расставленными. Его длинные волосы были небрежно разбросаны по плечам. Он заткнул свои патлы за уши. Джесс заметила в его левом ухе сережку.
– Это новая вещица? – спросила она, показывая на маленькую золотую петельку.
– Вы очень наблюдательны, Джесс, – отметил Рик Фергюсон. – Да, новая. У меня также новая татуировка. Весы правосудия. – Он засмеялся. – На заднице. Подождите, и я вам покажу.
– Прекратите хамить, Рик! – коротко скомандовал Дон.
Рик Фергюсон взглянул на адвоката с удивлением.
– Эй, из-за чего вы так извиваетесь? Вы не забыли, что вы
– Не буду таковым, если вы продолжите в таком же духе.
– Послушайте, старина, что здесь происходит? – Его глаза быстро стрельнули с Дона на Джесс. – У вас что-то не клеится с миловидным адвокатом-обвинителем?
– Вы сказали, что ответите на несколько вопросов миссис Костэр, – произнес Дон довольно резким тоном. – Я подскажу вам, если окажется что-то такое, на что, по моему мнению, не следует отвечать.
– Да что там, моя жизнь – открытая книга. Выпаливайте, адвокат.
– Это вы убили Конни Девуоно? – тут же задала вопрос Джесс.
– Нет.
– Где вы находились в тот день, когда она пропала?
– А какой это был день?
Она назвала ему точную дату и примерное время.
Рик Фергюсон пожал плечами.
– Думаю, что в то послеобеденное время я находился дома с матерью. Она неважно себя чувствовала.
– Где вы работаете?
– Вы знаете где.
– Отвечайте на вопрос.
– Спрашивайте полюбезнее.
Джесс взглянула на своего бывшего мужа.
– Отвечайте на вопрос, Рик. Вы согласились сотрудничать.
– Ей не обязательно вести себя грубо. – Рик Фергюсон почесал джинсы в своему паху.
– Вы работаете на складе фабрики магнитной проволоки, верно?
– Вы попали в саму точку.
– Опишите, пожалуйста, в чем заключается ваша работа, мистер Фергюсон.
– Мистер Фергюсон? – повторил он, сев более ровно. – Думаю, что мне понравилось, как вы это сказали.
– Скажите, что вы там делаете, Рик, – посоветовал Дон.
– Она знает, чем я занимаюсь. Пусть сама скажет мне.
– Вы работаете на грузоподъемнике, который перевозит мотки проволоки со склада на пристань. Это правильно?
– Совершенно правильно.