Рейкл. Эти мужья чертовски засиживаются!
Миссис Уиздом. Если б только муж! С тех пор как он ушел, у меня было еще с полдюжины посетителей. Я думала, вы слышали наш разговор.
Рейкл. Ничего но слышал. Я сидел в другом конце спальни и с увлечением читал «Нравственный долг человека» [11].
Миссис Уиздом. Я гляжу, опасности вас не волнуют, капитан.
Рейкл. Такова моя профессия, сударыня. А к опасностям подобного рода я настолько привык, что просто их не замечаю. Едва достигнув совершеннолетия, я объявил войну всем мужьям на свете.
Миссис Уиздом. Скорее, женам.
Рейкл. Что вы, сударыня! В моем представлении жена – это город, а муж – неприятель, который овладел им. Я пытаюсь вытеснить его оттуда, не для того чтобы устроить резню или пустить красного петуха. Выбив противника из крепости, я мирно вступаю в нее. Итак, сударыня, если вы не возражаете, пойдемте в спальню.
Миссис Уиздом. Зачем? Читать «Нравственный долг человека»? Ха-ха-ха!
Рейкл. Ты скоро признаешь, мой ангел, что я неплохо исполняю на деле то, о чем там написано.
Уиздом
Рейкл. Вдвоем? Черт побери! Так он знает, что я здесь?
Миссис Уиздом. Нет, нет! Спрячьтесь поскорее!
Уиздом. Женка! Мистер Софтли! Вы слышите? Или вы до того доигрались, что заснули?
Миссис Уиздом
Уиздом. Не будь мы в столь близком родстве, мне бы не очень понравилось, что вы запираетесь вдвоем. Хм! А где же кузен Софтли?
Миссис Уиздом. Увы, моя радость, сюда явился мой противный племянник и утащил его в таверну.
Уиздом. И ты позволяешь этому парню приходить сюда, зная, что я велел его на порог не пускать?
Миссис Уиздом. Увы, душечка, я не могу запереть двери моего дома перед твоей родней.
Уиздом. Что же ты, однако, делала взаперти?
Миссис Уиздом. Прочла несколько молитв, моя радость. Но эти разбойники нейдут у меня из головы: я ни минуты не чувствую себя в безопасности.
Уиздом
Миссис Уиздом. Как хорошо, душечка, что ты так скоро вернулся!
Уиздом. Я ненадолго: спешу в Сити. Мне надо до конца дня поговорить с олдерменом [12] Лонгхорнсом. Жаль, что ушел кузен Софтли: он бы тебя развлек.
Миссис Уиздом. У меня и без него найдется развлечение в спальне.
Уиздом. И прекрасно. Чтение – невинное и весьма поучительное занятие. Я вернусь домой, как только смогу. Твоя спальня заперта, детка? Мне нужно взять оттуда кое-какие бумаги.
Миссис Уиздом
Уиздом. Тогда придется взломать дверь. Без этих бумаг мне не обойтись. Коли ты не помнишь, куда ты его дела, придется взломать дверь: мне некогда. Сейчас кликну кого-нибудь из слуг.
Миссис Уиздом
Уиздом. Ох! Меня убили!…
Миссис Уиздом. Это – разбойники. Значит, сон в руку. Вот он, мой сон!
Уиздом. Вот они, мои рога!
Миссис Уиздом. Ах, моя радость, какое счастье, что ты был дома! Бог знает, что бы он со мной сделал, если б застал меня одну!
Уиздом. Я прекрасно знаю, что бы он с тобой сделал, милочка.
Миссис Уиздом. Надеюсь, это послужит тебе уроком и ты оставишь деньги, где они требовали, пока не случилось чего-нибудь худшего.
Уиздом. Вот тебя я и часу не оставлю одну дома, пока не случилось чего худшего!
Миссис Уиздом. О чем ты, моя радость?