— Нили, Бертис и Чарли обещали сегодня позаботиться о детях, так что мы сможем спокойно поужинать вдвоем. Как насчет похода в ресторан?

— Согласна, — улыбнулась Нили. — Договорились.

Мысли о предстоящем вечере и скудности гардероба отвлекли Нили от безумной тревоги за девочек. Она не хотела отправляться на первое свидание с Мэттом в шортах, но и из дому не выйдешь!

Пришлось пролистать «Желтые страницы» Уиллоу-Гроув и сделать несколько телефонных звонков. Скоро у нее уже был готов список. Бертис согласилась выбрать для нее подходящий наряд, пока Чарли обихаживал прицеп. Не прошло и двух часов, как старушка вернулась с покупками. Ремешки босоножек на высоких каблуках врезались в кожу. Зато ноги в них выглядели так соблазнительно, что Нили ни о чем не жалела. Короткое платье для беременных, цвета мандарина, с глубоким вырезом удивительно ей шло. Но больше всего ей понравилось изящное, черное с золотом, колье с крошечным бисерным сердечком.

Нили убрала все в шкаф и вместе с Бертис уселась на кухне. Они мирно пили чай со льдом, когда в кухню ворвалась Люси, показывая перевязанную руку:

— Ну и пакость! Жаль, вас там не было! Игла вот такущая, и выкачали целую пинту крови, а Мэтт грохнулся в обморок!

— Ничего подобного, — возразил Мэтт, пытавшийся успокоить ревущую Баттон. Переступив порог, он немедленно отыскал глазами Нили, словно желая убедиться, что она в безопасности.

— Почти, — настаивала Люси. — Побелел и глаза закрыл!

— Я думал.

— Как бы сознание не потерять?

Спутанные волосики и помятая щека Баттон говорили о том, что девочка только проснулась. У нее, как и у Мэтта с Люси, тоже была повязка на руке. Это показалось Нили неоправданно жестоким, и безрассудный гнев на Мэтта, подвергшего ребенка такому испытанию, разгорелся с новой силой.

Малышка, заерзав у него на руках, тихо всхлипнула. Люси тут же оказалась рядом.

— Пойдем, Баттон.

Она протянула к сестре руки, но Баттон отмахнулась и зарыдала громче.

Мэтт посадил ее на плечо.

— Клянусь, она вопила все сорок миль. Заснула минут десять назад.

— Будь у тебя такая маленькая ручка, наверняка орал бы еще не так, — огрызнулась Нили. Мэтт пытался поставить ее на место суровым взглядом, но угрызения совести оказались сильнее. Он попытался укачать ребенка, но Баттон не успокаивалась. Пришлось отнести ее в гостиную, но девочка продолжала плакать.

— Принеси ее сюда и дай мне, — предложила Бертис.

Но Баттон истерически рыдала и вертела головкой, пока полные слез глаза не остановились на Нили. Нижняя губка выпятилась, крошка выглядела такой несчастной, что у Нили сердце сжалось. Она поднялась и шагнула к Баттон, хотя сомневалась, что та предпочла ее, жалкую статистку, людям, игравшим в ее жизни главные роли.

К полнейшему ее изумлению, Баттон протянула ручонки. Нили прижала ее к себе, и девочка успокоилась, словно наконец обрела убежище. Потрясенная Нили прислонила ее к плечу и стала гладить дрожащую спинку. Нили самой захотелось плакать. Она вынесла девочку на веранду и уселась в широкую качалку.

На веранде было тепло и тихо. Качалка стояла в углу, в тени большого клена. Потолочный вентилятор гнал легкий ветерок. Баттон совсем затихла. Нили поцеловала ее, бормоча ласковую чепуху. Из кухни доносились невнятные голоса Бертис и Люси. Но Мэтт молчал. Баттон доверчиво посмотрела в глаза Нили, и та почувствовала, как сердце наполняется любовью, изгоняющей холод и тьму. Это маленькое существо отдало себя в ее власть. У Нили шумело в ушах. Черные силы, так долго терзавшие ее, улетели, шелестя огромными крыльями, и теперь ничто не мешало ей утешать прелестную малышку, прогнавшую зло и беду.

Баттон торжествующе хмыкнула, словно прочитав мысли Нили. Та рассмеялась и сморгнула слезы. Баттон, похоже, решилась поведать о том, что с ней случилось. Она удобно устроилась на коленях Нили. Слова, изобилующие гласными, длинные предложения, сложные тирады передавали гнев и боль оскорбленной женщины. Нили, глядя в маленькое выразительное личико, согласно кивала:

— Да… понимаю… просто ужасно.

Трескотня Баттон приобрела зловещий оттенок.

— Его следовало бы повесить.

Возмущенное восклицание.

— Считаешь, виселица — слишком мягкое для него наказание? — Нили погладила ее по щеке. — Что ж, верно. Как насчет пытки?

Кровожадный вопль.

— Втыкать иглы во все вены? Неплохо придумано.

— Веселитесь?

В дверях стоял Мэтт. Руки небрежно засунуты в карманы джинсов.

Баттон ответила осуждающим взглядом и спрятала лицо на груди Нили. Той хотелось петь от счастья.

— Тебе придется немало потрудиться, чтобы загладить свою вину. Перед нами обеими.

Мэтт виновато потупился:

— Брось, Нили. Она обо всем забудет. И кроме того, иначе было нельзя.

— Баттон так не считает, правда, милая?

Малышка сунула в рот пальчик и пренебрежительно посмотрела на Мэтта. Тот пытался игнорировать ее, но при этом так расстроился, что Нили его пожалела:

— Она скоро простит тебя.

— Наверное, — с сомнением сказал он.

— Как тебе удалось убедить Люси сдать кровь?

— Подкуп. Пообещал пробыть здесь лишних два дня, если она согласится, — сконфуженно признался Мэтт. — Должно быть, глупость сотворил, потому что всего лишь оттягиваю неизбежное, но теперь ничего не поделаешь.

Радость Нили от того, что приключение продолжается, мгновенно сменилась тоской. Что ждет девочек?

Если бы только…

«Уиллоу-Гроув инн» был когда-то почтовой станцией для дилижансов, заново отремонтированной и обставленной деревянной мебелью с обивкой из коленкора. К сожалению, ресторан также изобиловал темными закоулками, из-за чего Мэтт окрестил его гнездом террористов и маньяков и решил, что безопаснее всего им будет в патио — внутреннем дворике, вымощенном каменными плитами.

Легкие пряди волос, обрамлявшие лицо Нили, весело развевал теплый ветерок. Подол платья вихрился у колен. На шее поблескивало бисерное сердечко. Каблуки постукивали по камням, в воздухе разливался запах духов «Армани». Ее усилия были вознаграждены — Мэтт, ожидавший у подножия лестницы, был потрясен.

Но не она одна постаралась показаться во всем блеске. Мэтт, в светло-серых слаксах и голубой рубашке, был способен сразить наповал любую женщину. Когда он усадил ее и взял карту вин, на смуглом запястье блеснули золотые часы. И хотя изящный стульчик из кованого железа казался слишком маленьким для него, Мэтт держался совершенно непринужденно. Он выбрал дорогое вино, и официант неодобрительно посмотрел па Нили.

— Доктор прописал, — соврал Мэтт, не моргнув глазом. — Гормональная недостаточность. Требуется алкоголь.

Нили улыбнулась и поскорее уткнулась к меню. Она не могла вспомнить, когда в последний раз сидела в ресторане без всякой охраны. Сзади по цветочной решетке взбирались стебли фиолетового клематиса и цветущих коралловых роз, и остальные столики стояли как раз на таком расстоянии, чтобы парочка могла чувствовать себя в восхитительном уединении.

Вы читаете Первая леди
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату