-Ты-магистр Брокен?

-Поганый убийца! -Крикнула Сью-я успел перехватить ее руку с мечом. Мы боролись несколько минут, потом она сдалась. . . громыхнул упавший на пол меч.  

-Дай ему все рассказать!

Сью опустилась на грязный пол и заплакала, уткнувшись лицом в мое бедро. Я гладил ее волосы, но кто успокоит меня?

-Да, я убийца дракона. . . гордо сказал старик- и полный идиот. . . В ту ночь мы втроем спустились в подземелье вашего замка и в хрустальном гробу я увидел принцессу Селину. По моему знаку герцог воткнул в сердце дракона тот самый коготь, что мне вручил король Филипп. . . Ведь дракона может убить только дракон. . .  

Я не верил книге бытия, я не знал что этот дракон-последний. . . Пришлось узнать. . . Когда дракон умер, исчезла магия и я превратился в эту развалину. . . Моя прекрасная башня превратилась в помойку. . . Герцоги перестали быть волколаками. . . . Шрам на лице младшего герцога не зарос. . . Старший герцог опять стал полным слабаком . . . ну в отношении дам. . ты понимаешь , лорд-дракон?-Его корень никогда не будет твердым. . . Что твориться в запроливье в эти дни. . . Хе-хе многим магам наверняка пришел конец. . Меня бросили умирать здесь, в собственном дерьме. . . во тьме. . без воды и еды. . . Местные подонки перевернули все жилище в поисках сокровищ-но ничего не нашли. . . Мои сокровища были во мне. . . в моей голове. . . мелким людишкам этого не понять. . .  

-Дракон мертв?

-А вы разве не ощутили этого-боль в сердце. . . удушие. . . .  Драконы на расстоянии ощущают смерть своих кровных родственников. . . Драконы мертвы и мир никогда не узнает. . . не узнает кому этим обязан. . . А вам драконами не стать. . никогда. . Хе-хе. . .  

-Где тела наших родителей?

-Их увез герцог Бронкасл-спросите у него. . . Хе-хе. . . Король Филипп заплатит герцогу . . . не мне. . .  Я все сказал. . . можете убить меня-вы же за этим пришли?

-Нет,  ты не все сказал! Ты много лет изучал драконов-у тебя должны остаться книги о драконах!

-Девочка. . .  ты права. . . . у меня были книги, но герцоги все забрали. . . .  

-Я думаю что ты лжешь!

-Мы оставим тебя здесь подыхать дальше в собственном дерьме!

Старик молчал. . . Мой факел уже начал гаснуть.  

-Мы уходим!Уходим, Сью, прирезать его это значит помочь ему. . . пусть живет-сколько сможет!

Мы уже спускались по леснице, когда вновь услышали прерывистый голос мага.  

-Остановитесь. . . Я скажу где книги. . . В обмен на быструю смерть. . .  

Глава 11

ХОЛОДНАЯ СТАЛЬ

Мы вышли из башни мага , облегченно переводя дух. Даже воздух окружающих трущоб показался мне сладким. . . Я держал объемистую кожаную сумку с книгами, извлеченную из тайника в полу. . . Сью ожесточенно терла своим платком лезвие кинжала. Лезвие уже давно стало чистым, но она все терла и терла его, не поднимая на меня глаз. . . Старик умер быстро, с улыбкой на иссохшемся лице. . . Мы отомстили одному врагу, но на сердце не было радости. . .  

Наши горцы ждали нас.  

Мы поднялись в седла и поскакали в сторону квартала оружейников.  По пути высадили нашего проводника. Я показал ему кинжал и золотой дублон-плату за молчание на выбор, он закивал головой, бедняга в миг онемел.  

Глава цеха оружейников жил в высоком трехэтажном доме-в каждом соседнем доме на улице жили оружейники , на первых этажах размещались из мастерские и лавки в которых принимали клиентов и случайных покупателей, выше жили мастера их семьи и подмастерья.  

Только в доме главы цеха на первом этаже нет мастерской или лавки. Я побывал здесь в прошлом году. Отец купил мне набор доспехов которые затем пропали в ночь его смерти. А я подобрал пару кинжалов-в простых ножнах , но отличной стали. . . Для солидных клиентов, глава цеха -Элар Тудор в собственном доме отвел большой зал.  Там было на что посмотреть. . . Это я помнил с прошлогодней поездки. . .  

Горцы остались в седлах , мы с сестрой спешились рядом с дверью. Слуга-здоровенный детина , с пудовыми кулаками стоял у двери-похоже ему более привычен в руках кузнечный молот нежели короткий дубовый посох-окованный сталью по торцам.  

-Как доложить хозяину?Что надо господам из гвардии?- Прогудел он, закрывая дверной проем широкими плечами. Этот здоровяк был выше меня на голову.  

Я протянул ему рукоятью вперед свой кинжал.  

-Покажи ему это и скажи что прошлогодний покупатель желает приобрести еще такой же!

Через пару минут в двери показался сам хозяин дома. Элар Тудор разменял пятый десяток, крепкий мужчина, начинающий полнеть. Седина уже тронула инеем его черную коротко подстриженную бороду . Одет он по домашнему-в мягких туфлях, широких штанах и кожаной безрукавке поверх рубашки.  

Он искренне возмущен:

-Господа, я помню кто покупал у меня этот кинжал! Откуда он у вас?

-Мы сегодня вернулись из Холлилох и у нас есть для вас мастер Тудор новости. -сказал я не поднимая глаз на оружейника. -Вы хотите услышать эти новости на улице?

Он посторонился пропуская нас в дом. Слуга опять занял место у дверей.  

Мастер Тудор прикрыл дверь и обернулся к нам.  

Я уже снял стальной шлем и смотрел на него открыто.  

-Боже! Это вы милорд?!-он поспешно поклонился.  

-Ты узнал меня сразу, мастер. . .  

-Ваши глаза трудно не узнать, милорд, идемте за мной!

Мастер провел нас уже в свою рабочую комнату. Я сел на скамью, Сью чуть задержалась снимая шлем, ее золотые волосы водопадом упали на стальные наплечники .  

Мастер застыл, пораженно озирая ее лицо.  

-Миледи моя сестра. . .  

Мастер Тудор мгновенно оказался рядом и поцеловал правую руку Сью. Через согнутую спину мастера сестра мне насмешливо подмигнула, намекая на то что это отличный пример для подражания. . .  

Сестру усадили в кресло на мягкие подушки. Вытянув ноги в пыльных сапогах она откинулась на высокую спинку. Она молчала-предоставив мне всю инициативу.  

-Мастер я прошу увести наших людей с улицы-мы в городе находимся тайно. . . Лучше если их не увидят любопытные глаза.  

-В нашем квартале никто не побежит наушничать!-гордо заявил мастер и раскланявшись вышел из комнаты.  

-Ты ему доверяешь?

-Наш отец доверял ему . . . Кроме того, никого из горожан я больше не знаю, разве только хозяина гостиницы мессира Жорре. . .  

Мастер Тудор вернулся с большим подносом. Кувшин с элем, тарелки с ветчиной, холодной телятиной, ярко красные яблоки. . .  

Тут я понял что зверски голоден.  

-Это так , перекусить на коротке, миледи, мирод!Стол накроют мои домашние. . .  

Мастер скоро разлил эль в серебрянные бокалы-подал с поклоном. . . Сью завладела яблоком и впилась в него белыми остренькими зубками, так что потекла струйка сока. . .  

-Какие новости в городе и королевстве?

-Герцог с сыном вчера отбыли в столицу, их сопровождает большой конвой, их внезапный отъезд

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×