благополучно вернулась ко мне.
– Скажи, кого из близнецов я буду спасать.
Фиона сверкнула на него взглядом, полным ненависти. У нее не оставалось выбора. Ей предстояло сказать, кто она, а иначе могло случиться так, что она больше не увидит сестры.
Яростно тряхнув головой, она выкрикнула:
– Я – Фиона!
Тарр некоторое время внимательно смотрел ей в лицо, потом чуть повернул голову и приказал:
– Поднимайте людей. Мы выезжаем на рассвете.
– Зачем ждать? – спросила Фиона, не отнимая острия меча от его горла, в то время как его люди начали друг за другом выходить из комнаты.
Тарр пальцем отвел лезвие меча от своей шеи.
– Путешествовать пешком во тьме ночи трудно и глупо, потому что невозможно разглядеть следы. Мы их быстро нагоним. А пока что приготовимся к путешествию и сделаем все, что нужно, чтобы спасти Элис.
Фиона опустила меч.
– Я пойду и подготовлюсь, чтобы ехать с вами.
– Ты не поедешь с нами.
– Ты не сможешь меня остановить.
Тарр схватил ее за руку, выволок из комнаты и потащил в свою спальню.
– Смогу и сделаю это, Фиона. Ты искусный воин, но на этот раз дело касается твоей сестры...
Фиона вырвала свою руку.
– Он похитил мою сестру, значит, это мое дело. Тарр ткнул в нее пальцем.
– Твой гнев может толкнуть тебя на необдуманные действия, которые приведут к непредсказуемым результатам. Если потребуется, ты останешься здесь под замком и тебя будут караулить.
Фиона ответила ему таким же жестом.
– Я не стану следовать глупым указаниям, а тебе лучше не пытаться запирать меня.
– Ты мне угрожаешь? Он сделал шаг к ней.
Она решительно шагнула навстречу.
– Мне приходится это делать.
– Следи за своим языком, когда разговариваешь со мной, женщина.
– Это мой язык, и ты не можешь сделать так, чтобы то, что я произношу, было приятно для твоего слуха. Я буду говорить что захочу, нравится это тебе или нет.
– Можешь говорить, но это ничего не изменит, – проговорил Тарр, приближая к ней свое лицо.
– Будет по-моему, или ты пожалеешь о дне, когда бросил мне вызов.
– Ты снова мне угрожаешь.
– Я хочу видеть свою сестру! – крикнула Фиона.
– Да, ты увидишь ее, потому что о ее возвращении позабочусь я.
– Но не без моего участия.
Он обхватил ее за талию и оторвал от пола.
– Упрямая дура, я не позволю тебе рисковать своей жизнью!
Ее ослепительно зеленые глаза словно потемнели, а лицо стало печальным.
– Я должна. Элис уверена, что я приду за ней. Она знает, что никакая сила не сможет меня остановить. Даже ты.
Тарр осторожно поставил Фиону на пол, не снимая рук с ее талии. Несколько минут он смотрел на нее, не отводя от ее лица темных глаз.
– Ты станешь подчиняться моим распоряжениям?
– Да, я признаю твое лидерство.
– Даешь слово? – спросил он.
– Даю слово.
– Тогда собирайся, поедешь со мной. Фиона поспешила к двери.
– Фиона!
Она обернулась, прежде чем открыть дверь.
– Никто не смеет отнять то, что принадлежит мне, без неприятных последствий для себя. Я непременно спасу твою сестру.