– Но почему они захватили Элис и как Рейнор узнал, что похищает именно Элис? – спросил Тарр.

– Он научился нас различать, – призналась Фиона.

– Как? – Тарр недоуменно покачал головой, вскинув ее к небесам, как бы призывая их в свидетели. – Не могу поверить, что он научился вас различать, а я нет.

– Рейнор утверждал, что это легко.

– Когда я до него доберусь, он мне откроет этот секрет. Приближение разведчика прервало их разговор. Тот поторопился сообщить Тарру:

– Лошади. Беглецов встретили сообщники с лошадьми.

На ночь они разбили лагерь, но не разводили костра, спасающего от холода, однако способного выдать их присутствие.

Фиона, закутавшись в одеяло, устроилась за большим валуном. На ней была ее обычная рубаха, блуза и шерстяной камзол отца, который она сохранила и использовала для верховой езды. И все же она ощущала холод промерзшей земли, проникавший сквозь одежду и вызывавший дрожь во всем теле.

Она наблюдала за тем, что делалось в лагере, видела, что люди стараются двигаться как можно тише. Похоже, даже лошади чувствовали необходимость соблюдать тишину, будто понимали, что от них требуется. Были расставлены часовые, и люди принялись готовиться ко сну, получив приказ подняться на рассвете.

Тарр, переговорив кое с кем из своих людей, подошел к ней. Фиона смотрела, как он приближается. Через его руку была переброшена меховая шкура, и она только молча вздохнула, представив, каким теплым был этот мех, но тотчас же вздрогнула при мысли о том, что его придется разделить с Тарром.

Он устроился рядом с ней, набросив шкуру на них обоих и подоткнув ее вокруг Фионы, потом обнял ее, чтобы ей было удобно спать в его объятиях.

Фиона не противилась, от меха исходило приятное тепло, и она улыбнулась, ощутив отзвук желания, вызванного в ней близостью Тарра.

– Удобно? – спросил он.

– Очень, – ответила она, угнездившись возле него.

– Ты ведь понимаешь, что после, возвращения мы поженимся.

– Поговорим об этом позже. – Фиона вздохнула.

– Нам будет хорошо вместе. Мы отлично поладим, – сказал Тарр, будто все уже было решено.

Фиона подняла голову, чтобы посмотреть на него.

– Поцелуй меня. Он рассмеялся:

– Ты не отличаешься застенчивостью.

– Мне нравится, когда ты меня целуешь, а ты еще ни разу не поцеловал меня, зная наверняка, что целуешь Фиону.

Тарр смутился:

– Разве я когда-нибудь целовал Элис? Фиона рассмеялась:

– Ну уж она бы по доброй воле не стала тебя целовать.

– Почему? – спросил он, почувствовав себя уязвленным.

Фиона подвинулась ближе к нему и прошептала у самых его губ:

– Ты ей не нравишься. – Ее губы легонько скользнули по его губам. – А мне нравится вкус твоих поцелуев.

Он приподнял ее лицо за подбородок.

– Уж раз мы разделили этот поцелуй, Фиона, ты моя навеки.

– Обещаю, – прошептала она, и ее теплое дыхание коснулось его губ. .

– Черт возьми, женщина, ты искушаешь меня!

Она рассмеялась, облизала губы медленным круговым движением языка, потом потянулась к нему и точно таким же волнующим, чувственным движением провела языком по его губам.

Его зубы захватили ее язык, Тарр игриво прикусил его, и скоро они забылись в долгом медлительном поцелуе, который, казалось, будет длиться вечно. Наконец Тарр неохотно прервал его.

– Еще один такой поцелуй, и наша первая близость произойдет здесь, на холодной и жесткой земле.

Ее зеленые глаза туманила страсть.

– Соблазнительная мысль.

– Слишком соблазнительная. Так что давай спать, пока мы оба не попали в беду.

Она вздохнула, как обиженное дитя.

– Спать, – твердо повторил Тарр.

– Ты будешь принадлежать мне, – сказала Фиона, зевая, и закрыла глаза.

Он улыбнулся и крепче обнял ее.

Вы читаете Дерзкий обман
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату