– Должно быть, это было отражение твоей боли, – предположила Элис, надеясь смягчить для сестры чувство вины и помогая ей лечь в постель.
– Нет, это была совсем иная боль. Я словно почувствовала ее до самой глубины сердца и чувствую до сих пор.
– И что же это такое?
Фиона силилась сдержать слезы, уже застилавшие ее глаза. Но они все-таки медленно покатились по щекам.
– Надежда.
Элис оставалась возле сестры, пока та плачем не убаюкала себя и не уснула. Конечно, сыграл свою роль и целебный успокоительный отвар, который Элис добавила ей в суп. Но Фиона нуждалась в отдыхе, в хорошем и спокойном ночном сне, а, зная характер сестры, Элис ничуть не сомневалась в том, что без лечебного отвара сон ее будет неровным и беспокойным.
К тому же ей надо было улучить момент, чтобы поговорить с Тарром.
Подоткнув одеяло вокруг спящей Фионы, Элис потушила свечи и неслышно выскользнула из комнаты. .
Тарр с тревогой посмотрел на Элис, едва она появилась в зале, и тут же поднялся с места.
– Как Фиона?
– Крепко спит и будет спать всю ночь. Напряжение последних часов немного отпустило его. Рейнор встал и выдвинул для Элис стул.
– Мне бы хотелось поговорить с Тарром с глазу на глаз. Рейнор любезно предложил:
– Мой кабинет лучше подойдет вам для приватного разговора.
Элис поблагодарила его, и они с Тарром проследовали в кабинет Рейнора. Это была маленькая комнатка с камином, в котором горел яркий огонь, распространявший приятное тепло. Узкий деревянный стол выглядел так, будто его использовали в качестве конторки, а несколько стульев занимали большую часть остального пространства. Зажженные свечи давали мягкий свет.
Тарр пододвинул два деревянных стула к камину и подождал, пока Элис сядет.
Элис собиралась откровенно поговорить с Тарром, но он опередил ее и заговорил первым:
– Фиона меня ненавидит.
Голос его звучал обреченно и подавленно, будто он потерял лучшего друга. Элис в очередной раз напомнила себе, что ни в коем случае не следует влюбляться. Это приносило слишком много забот и сердечной боли.
– Фиона не питает к тебе ненависти, – заверила она его.
Тарр повернулся к камину и уставился на пламя, будто слова Элис ничуть не успокоили его.
Она изучала его профиль. У него были красивые черты лица, и Элис оценила то, как тщательно он ухаживает за своими каштановыми волосами – такими чистыми и блестящими они выглядели.
Если бы даже Элис и сомневалась прежде в его искренней любви к Фионе, то сейчас изменила бы мнение. Она чувствовала беспокойство Тарра за ее сестру, видела его тревогу. Этот человек был не просто неравнодушен к Фионе. Он любил ее.
– С моей сестрой не так-то просто поладить.
– Легче сражаться с врагом. Элис рассмеялась:
– Я рада, что ты сохранил чувство юмора. Оно тебе еще понадобится.
Тарр выпустил подлокотники стула, в которые так отчаянно вцепился, когда сел, откинул назад голову и покачал ею.
– Я считал свой план простым. Найти подходящую мне женщину и жениться на ней. Я полагал, что могу многое предложить ей – могущественный клан и поддержку человека, который будет заботиться о ней и уважать ее. – Он снова покачал головой. – Но я встретил твою сестру.
Элис протянула руку и дружески похлопала его по плечу:
– И случилось то, чего ты не ожидал.
Тарр посмотрел на нее. В глазах его было смущение.
– Ты влюбился в Фиону.
Тарр подался вперед и уронил голову на руки. Провел пятерней по волосам, вскинул голову и откинулся на спинку стула.
– Понятия не имею, как и когда это произошло. И все еще спрашиваю себя: любовь ли это или только желание? – Он помолчал, и его темные глаза недоуменно округлились. – Но когдас ней случилось несчастье... – В его глазах отразилась печаль. – Никогда мне не было так страшно, как в тот момент, когда я увидел ее падающей с лошади на мои руки, и никогда я не молился так отчаянно, пока мчался назад в замок.
– Это похоже на любовь.
– Правда? – взволнованно спросил Тарр.
Элис понимала, что он ждет от нее подтверждения своей догадки, но ей ли было знать что-то о любви?
– А что тебе говорит сердце?