должен отдавать тебе лягушку.
Он встает со стула и указывает нам на дверь.
— Было приятно иметь с вами дело.
Я не могу в это поверить. После всего, что я сделал, этот придурок не собирается возвращать лягушку? У меня чешутся руки. Сейчас я понимаю, что чувствует человек, когда действительно хочет кого- нибудь ударить. Но будучи парнем не буйным, как считает Мэг, я делаю несколько глубоких вдохов. Не помогает.
Голос Мэг прерывает мои размышления.
— Хорошо, Джонни, давай тогда просто развяжем их и уедем.
Вэнделл замирает.
— Развяжете их?
— Ну да. Связанные гиганты вам не нужны. А так вы найдете кого-нибудь другого, кто их убьет. Пошли, Джонни. Они, наверное, скоро придут в себя, уже ночь — как раз самое время искать пропитание.
— Хорошо, — смеюсь я. — Идем. У тебя есть ножницы?
— Вот — в рюкзаке.
Мы направляемся к выходу.
— Подождите! — Лесник забегает вперед и преграждает нам путь. — Ты не можешь их развязать.
— Увидите.
Я начинаю протискиваться мимо него.
— Хорошо, хорошо, может, я немного поспешил. Вы получите лягушку. Просто отведите меня к великанам, мне нужно их видеть лично.
— С радостью.
Но когда мы идем к двери, я замечаю то, что заставляет меня остановиться.
Это аквариум на стойке информации у Маргарет. На нем написано: «Алорианская морская лягушка».
Он пуст.
Я хватаю Мэг и показываю туда. Она переводит взгляд с меня на аквариум… с аквариума на меня… Потом направляется к леснику.
— Простите? Мистер Вэнделл?
— Что?
— Вы для безопасности поместили лягушку в какое-то особое место?
Вэнделл поворачивается.
— Да она прямо вон там, у Маргарет на…
Его лицо застывает, и я понимаю: лягушка должна была находиться в этом аквариуме. Если ее там нет, то это значит, что она сейчас прыгает по Морскому шоссе, лавируя между машинами, или, еще хуже, что ее уже похитили залкенбургцы.
Лесничий что-то говорит, по крайней мере двигает губами. Но я не могу его расслышать из-за собственного голоса, звучащего в моей голове: «Все кончено, все кончено». Я пытаюсь найти опору в темноте и цепляюсь за первое, что попадается под руку. Это Вэнделл.
— Что ты с ней сделал? Где она?
Моя голова может взорваться.
— Я н-не… я не могу… она была здесь. Я забирал ее домой, но принес сегодня утром.
Он ищет на полу, на полках, под столом Маргарет. Ничего.
— Ее здесь нет, ты, идиот!
Я чувствую на своей ладони пальцы Мэг, которая пытается успокоить меня.
— Вы видели кого-нибудь? — спрашивает она Маргарет. — Женщину, очень красивую, с длинными светлыми волосами, или крупного высокого парня?
Мэг освобождает Вэнделла из моих рук, и вместо него я припадаю к ней.
— Никого похожего не было, — говорит Маргарет, держа руку на телефоне и готовясь звонить в полицию.
— А как насчет… — Я вспоминаю слова принца про семью с девочкой-подростком. — Были тут какие- нибудь девушки?
Маргарет смотрит на лесничего. Он кивает.
— Ну, была тут одна семья из Огайо.
Моего века касается надежда, которая, оказывается, еще жива.
— У них была шестнадцатилетняя дочка. Она любовалась лягушкой, говорила, что та классная.
— Они все еще в парке?
В этот момент я бы запросто набросился на шестнадцатилетнюю девушку из Огайо и выхватил бы у нее из рук принца.
Но Маргарет качает головой.
— Нет. Они уезжали. Остановились просто, чтобы купить сувениры и оставить запись в книге отзывов гостей.
Я бегу к книге отзывов. Лето, народу тьма, за сегодня исписали почти целую страницу. Но только одна запись сделана жителями Огайо.
Под ней комментарий:
Ки-Уэст! Они едут на Ки-Уэст! Теперь нужно только попасть туда, и… о господи…
Мне придется проверить каждый отель на Ки-Уэсте.
К тому же, пока я там буду, надо еще выполнить обещание, данное лебедям, и найти их сестру.
Надежда прилегла, сказав, что слишком устала, чтобы идти дальше.
— Они жили в палатке?
Хороший вопрос. Кемпингов меньше, чем гостиниц.
— Нет, но это семейство было на микроавтобусе, кажется белом.
Ну, это значительно облегчает поиски. Каждая третья машина — микроавтобус, и половина из них белые.
Мэг пытается вытянуть из Маргарет еще какую-нибудь информацию, но та помнит лишь, что у девушки были красивые длинные рыжие волосы.
— Хорошо, тогда, наверное, нам надо ехать на Ки-Уэст и искать девушку с длинными рыжими волосами.
Мэг протягивает мне руку и ведет меня к двери.
— Бесполезно, — говорю я, оказавшись на улице. — Как мы сможем найти одну маленькую лягушку на всем Ки-Уэсте?
— Думаю, просто начнем с юга и пойдем на север.
Итак, мы желаем оказаться в самой южной точке США.
Глава 36
Ты должна исполнить свое обещание.
— Знаешь, что такое «Фроггер»? — спрашиваю я Мэг. — Мама показала мне эту игру, когда я был маленький, а в прошлом году она ее мне купила.