Омбург. Как угодно.
Мюрель. Вы думаете, Руслен поступил бы таким образом? Этот человек – содержатель постоялого двора; да он вас уничтожит в глазах своих посетителей; вы потеряли только что по меньшей мере полсотни голосов. Мне надоело с вами возиться.
Грюше. Успокойтесь. Я был неправ. Допустим, что я ничего не сказал. Вы сами обозлили меня этой историей с Русленом, в которой, может быть, нет ни слова правды. Откуда вы ее взяли? Разве что он сам… А! Это, верно, шутка вашего изобретения, чтобы меня испытать.
Мюрель. Слушайте, слушайте.
Грюше. Слышу.
Мюрель. Шум приближается.
Фелиситэ
Грюше. Меня?
Фелиситэ. Да, идите скорей.
Грюше. Иду.
Мюрель
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Руслен
Все
Руслен. Что-то страшновато.
Грюше
Все. Грюше! Да здравствует Грюше! Наш депутат!
Руслен. Как депутат?
Омбург
Руслен. Не может быть!
Омбург. Ну да, произошла смена министерства. Префект подал в отставку и написал Бувиньи, предлагая ему поступить так же, снять свою кандидатуру.
Руслен. Значит, остается только один…
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Додар. Я пришел оказать вам услугу.
Руслен. Со стороны человека, столь преданного господину графу, это несколько странно.
Додар. Вы оцените мой поступок позднее. Ввиду того, что г-н Бувиньи снял свою кандидатуру…
Руслен. Снял свою кандидатуру?
Додар. Да… по причинам…
Руслен. Личного характера.
Додар. Как?!
Руслен. Я сказал: у него были на это причины, вот и все.
Додар. Совершенно верно; и позвольте мне сообщить вам весьма важную вещь. Все, кто интересуется вами, – не сомневайтесь, что и я в том числе, – начинают опасаться буйства ваших противников.
Руслен. В чем оно выражается?
Додар. Разве вы не слыхали мятежных криков банды Грюше? Этого сельского Катилины…
Руслен
Додар. Он способен, сударь… способен на все. И прежде всего, благодаря глупости народа, он, пожалуй, станет трибуном.
Руслен
Додар. Но, поверьте, консерваторы не отказались от борьбы, их голоса заранее принадлежат честному человеку, который гарантирует им…
Руслен. А этот дьявол Мюрель…
Додар. К несчастью, дело сделано!
Руслен
Додар, В качестве нотариуса и гражданина я скорблю. Ах, как прекрасна была мечта о союзе буржуазии и дворянства, прочно скрепленном обоими вашими семействами; и вот только что граф говорил мне – да вы не поверите…
Руслен. Простите! Я преисполнен доверия.
Додар. Он говорил столь характерным для него рыцарским тоном: «Я нисколько не сержусь на г-на Руслена…»
Руслен. Да и я также, бог мой.
Додар. И ничего не имел бы против, если он найдет удобным…
Руслен. Да что ж тут неудобного?
Додар. Не имел бы ничего против того, чтобы переговорить с ним в интересах кантона и политической морали.
Руслен. Ну, что же, я с радостью.
Додар. Он здесь.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Бувиньи
Руслен
Бувиньи. Никто меня не видел. Будьте покойны. И примите мои сожаления…
Руслен. Нет ничего плохого в том…
Додар
Бувиньи. Что поделаешь, любовь, быть может, несколько преувеличенная, к некоторым принципам… К тому же болезнь моего сына.
Руслен. Он не болен, давеча на этом самом месте…
Додар. О, ему сильно нездоровится. Но у него хватает энергии скрывать свою боль. Бедное дитя! Нервы. Он так чувствителен.
Руслен
Бувиньи. О! Разумеется.
Руслен. Он, должно быть, сильно огорчился…