тушью.
Потом она встала, умылась и поставила на плиту кофейник.
– Ведь не рак же у тебя, в конце-то концов! – сердито сказала она себе. – Хватит ныть, возьми себя в руки. – Но это оказалось непростой задачей. Да, смерть ей пока не грозит, но она потеряла все, ради чего жила.
Джинни вспомнила юность. Ей двадцать один, она только что с отличием окончила колледж и выиграла кубок «Мейфэр лайтс». Она видит себя на корте: вот она с торжествующим видом поднимает над головой свой трофей. Тогда казалось, что весь мир у ее ног. Теперь же она думала о той девушке с кубком, как о совершенно чужом человеке.
Она села на диван и стала пить кофе. Отец, этот старый мерзавец, украл у нее телевизор, так что даже какую-нибудь дурацкую «мыльную оперу» теперь не посмотришь, чтобы отвлечься от грустных мыслей. Пожалуй, она съела бы шоколадку. А может, выпить? Но она тут же решила, что после этого станет только хуже. Что, если пойти и купить новую одежду? Нет, она еще, чего доброго, разрыдается в примерочной, так что не стоит рисковать.
Часа в два зазвонил телефон. Джинни не подошла к нему. Но звонивший был настойчив, ей надоело слушать непрерывные звонки, и она сняла трубку.
Это был Стив. Сразу же после слушаний он отправился в Вашингтон на встречу со своим адвокатом.
– Я сейчас звоню от него, – сказал он. – Мы решили, что ты должна подать на университет в суд и заставить их отдать незаконно присвоенное имущество – список из ФБР. Моя семья готова оплатить все расходы. Они считают, что для всех нас очень важно найти третьего близнеца.
– Плевала я на третьего близнеца! – огрызнулась Джинни.
Последовало молчание, затем он сказал:
– Это для меня важно.
Джинни вздохнула.
– Извини, Стив, – сказала она. – Просто сижу тут и упиваюсь своим несчастьем. Конечно, я тебе помогу. Что надо делать?
– Ничего. Адвокат сам составит иск и обратится в суд, если ты даешь свое согласие.
– Скажи, а тебе не кажется, что это опасно? Ведь, насколько я понимаю, придется уведомить университет. И тогда Беррингтон поймет, где находится список. И успеет завладеть им раньше, чем мы.
– Черт, ты права! Погоди минутку, я посоветуюсь с адвокатом.
Минуту спустя в трубке зазвучал незнакомый голос.
– Доктор Феррами? С вами говорит Рансиман Брюэр, адвокат Стива. Где находятся эти данные?
– В моем кабинете, в письменном столе. Записаны на дискету. Я пометила ее словами «Список покупок».
– Мы можем получить разрешение на доступ в ваш кабинет, не уточняя, что именно ищем.
– Тогда, наверное, они просто сотрут все, что есть у меня в компьютере и на дисках.
– Да, пожалуй, вы правы.
Стив взял трубку.
– Нам нужен взломщик.
– О Господи!… – пробормотала Джинни. – Что?
– Что вы сказали, доктор Феррами? – переспросил адвокат.
– А нельзя ли отсрочить подачу этого иска?
– Можно. В любом случае, раньше понедельника нам не успеть. А почему вы спрашиваете?
– Просто пришла в голову одна мысль. Посмотрим, может, у меня и получится. А если нет, на следующей неделе начнем юридические процедуры. Стив?
– Да, я слушаю.
– Перезвони мне позже.
– Непременно.
Джинни повесила трубку.
В кабинет может пробраться отец. Сейчас он, наверное, у Пэтти. Он на мели, а потому идти ему больше некуда. И еще: он ее должник. Еще какой должник!…
Если удастся найти третьего близнеца, Стива оправдают. А если она сумеет доказать, какими темными делами занимались в семидесятых Беррингтон и его закадычные дружки, то, возможно, ей вернут работу.
Но можно ли просить отца пойти на такое? Ведь это прямое нарушение закона. И если он попадется, дело может кончиться тюрьмой. Рисковать отцу, конечно, не привыкать, но на сей раз это будет ее вина.