Джинни с облегчением вздохнула.
– Я Генри Кинг, – сказал он. – Но обычно меня называют Хэнк. Чего вы хотите?
– Прежде всего хотелось бы проверить вашу дату и место рождения.
– Я родился в Форт-Дивенсе ровно двадцать два года тому назад. Вообще-то у меня сегодня день рождения. Вернее, вчера был, в субботу.
Он, точно он! Одного клона она нашла. Теперь надо выяснить, был ли он в Балтиморе в прошлое воскресенье. Еле сдерживая возбуждение, Джинни спросила:
– Не могли бы вы припомнить, когда последний раз выезжали за пределы штата?
– Так, дайте сообразить… Это было в августе. Я ездил в Нью-Йорк.
Чутье подсказывало Джинни, что он говорит правду, но она продолжала задавать вопросы:
– А чем вы занимались в прошлое воскресенье?
– Работал.
– В чем состоит ваша работа?
– Вообще-то я студент Массачусетского университета, но по воскресеньям подрабатываю барменом в кафе «Голубая нота» в Кембридже.
Джинни записала название кафе.
– И именно там вы и находились в прошлое воскресенье?
– Ага. Обслужил, как минимум, сотню людей.
– Благодарю вас, мистер Кинг. – Если это правда, то вовсе не он изнасиловал Лизу Хокстон. – Не могли бы вы дать мне телефон этого бара, чтобы я могла проверить ваше алиби?
– Номера не помню, он записан в книжке. А в чем меня подозревают?
– Мы расследуем дело о поджоге.
– Что ж, рад, что у меня имеется алиби.
Странно было слышать голос Стива и знать при этом, что говоришь с совершенно незнакомым человеком. Джинни страшно хотелось увидеть этого Генри Кинга, убедиться в том, что и внешне он копия Стивена Логана.
– Еще раз спасибо вам, сэр, – наконец произнесла она. – Доброй ночи! – Она повесила трубку и в полном изнеможении воскликнула: – Уф!…
Лиза слушала разговор.
– Ну, ты нашла его?
– Да. Родился в Форт-Дивенсе ровно двадцать два года тому назад. Он тот самый Генри Кинг, которого мы ищем, я в этом уверена.
– Здорово!
– Но у него вроде бы есть алиби. Говорит, что весь тот день проработал в баре в Кембридже. – Она заглянула в блокнот. – Бар называется «Голубая нота».
– А мы можем это проверить? – спросила Лиза. Она уже позабыла о своих страхах, ею двигал азарт охотника.
Джинни кивнула.
– Сейчас поздно, но, я думаю, в воскресную ночь бар еще должен быть открыт. На твоих дисках есть телефоны баров?
– Нет, здесь только домашние телефоны. Для заведений существует другой справочник.
Джинни позвонила в справочную службу, получила номер, набрала его. На том конце провода почти сразу же сняли трубку.
– Я детектив Сьюзан Фабер из бостонской полиции. Нельзя ли поговорить с управляющим?
– Я управляющий, в чем дело? – Мужчина говорил с испанским акцентом, голос его звучал встревоженно.
– У вас есть сотрудник по имени Генри Кинг?
– Хэнк? Да, есть. Что он там опять натворил?
Похоже, у этого Генри Кинга и прежде возникали проблемы с законом.
– Может, и ничего. Скажите, когда вы видели его последний раз?
– Сегодня. Вернее, уже вчера. В субботу он работал в дневную смену.
– А до этого?
– Так, дайте подумать… В прошлое воскресенье. Он работал с четырех до полуночи.
– Вы готовы поклясться в этом перед судом присяжных, если возникнет такая необходимость?
– Конечно, почему нет? Кого бы там ни прихлопнули, но Хэнк в ту ночь этого не делал, точно вам говорю.
– Спасибо за помощь, сэр.