голову. Беззвучно она подкрадывалась к сиу, почти обезумев от предвкушения свободы. Встав за спиной индейца и не смея даже дышать, Марти подняла башмачок над его склоненной головой и тотчас нанесла удар, вложив в него всю свою силу и надеясь, что ее похититель рухнет без чувств.

Все произошло так быстро, что она не успела осознать случившееся.

Смуглая рука в стремительном рывке перехватила башмачок в каком-то дюйме от темени. Серебряная вилка со звоном ударилась о тарелку, вино выплеснулось из опрокинутого бокала. Марти распласталась на коленях сидящего сиу. Слишком испуганная, чтобы кричать, она уставилась в холодные черные глаза индейца. Цепкие пальцы впились в ее запястье.

— Не вышло, — тихо промолвил он.

Легкий стон сорвался с губ Марти, когда индеец взял атласный башмачок и поднес к ее лицу.

— Вижу, тебе многому еще надо научиться.

Марти трепетала в ожидании неминуемого наказания, гадая, что он предпримет.

— Башмаки — это то, что обычно носят на ногах. — Индеец разжал пальцы, и башмачок со стуком упал на пол. — Вот для чего нужны башмаки. Ты подошла к столу, и я предположил, что ты пожелала отобедать со мной. — Сиу взял нож, лежавший рядом с ее тарелкой. Держа его перед искаженным от страха лицом Марти, он продолжил: — А это тот инструмент, который понадобится тебе, чтобы отведать угощение. Возьми его.

Марти смотрела на индейца настороженно и испуганно.

— Возьми этот нож, пленница, и воспользуйся им вместо башмачка. — В его голосе прозвучала угроза.

Марти не решалась ни взять предложенный нож, ни ослушаться сиу. Наконец она протянула руку, и он вложил острый сверкающий нож в открытую ладонь. Рука Марти безвольно упала.

Постепенно ледяные пальцы сомкнулись вокруг резной рукоятки. У Марти вновь забрезжила надежда, когда она оценила ситуацию. Она лежала поперек его колен. Одной рукой сиу поддерживал ее за талию, другую положил на ее согнутые ноги.

— Чего же ты ждешь? Попробуй, — сказал он, будто прочитав ее мысли.

Марти приняла его вызов. Дикое пламя вспыхнуло в ее глазах, и она с воплем ударила ножом в обнаженный живот индейца. И… только оцарапала его.

Рука сиу метнулась в змеином броске и остановила лезвие. Теперь они оба глядели в одну точку, где смертоносное острие скользнуло по его животу. Там, куда были устремлены их взгляды, выступила кровь.

— Посмотри на меня. — Индеец забрал у Марти нож и бросил его на стол. Испуганная девушка медленно подняла взгляд. Их глаза встретились. Сиу взял ладонь Марти и поднес ее указательный палец к центру ранки.

Кончик пальца запачкала кровь, и, испытав отвращение, Марти попыталась отдернуть руку. Однако Сиу крепко держал ее. Он прижимал палец Марти к ранке до тех пор, пока тот весь не окрасился кровью. Затем индеец поднес его к лицу своей пленницы.

— Прими мои поздравления. Ты первая, кто пытался убить меня и кто после этого остался в живых. — Резким движением он поднес палец к приоткрытым губам девушки. В его глазах бушевал темный огонь. — Попробуй это, пленница. Уверяю, ты пробуешь мою кровь в первый и последний раз.

Уверенная, что индеец сошел с ума, Марти покорно слизнула кровь со своего пальца. После того как девушка проделала это, сиу столкнул ее со своих колен и поднялся. Небрежно осмотрев небольшой порез на животе, он промокнул кровь.

— Скоро зайдет солнце, — спокойно сказал индеец. — Ты точно не хочешь принять холодную ванну перед сном?

Марти удрученно покачала головой. Она стояла, опираясь на стол, ноги ее подкашивались. Через открытую дверь последние лучи заходящего солнца проникали в хижину, отбрасывая на двух людей красные и золотые блики. Борясь со слезами отчаяния, Марти провожала взглядом уходящий день, ибо понимала, что вместе с меркнущим светом уходят и ее надежды на освобождение. Вскоре мрак окутает горы, и отцу, Ларри и солдатам, ищущим ее, придется разбить на ночь лагерь. А она, брошенная и беззащитная, останется наедине со странным дикарем, которого только что пыталась убить.

Глава 11

— Сэр, было бы безумием продолжать поиски с наступлением темноты.

Генерал Уильям Кидд повернулся в седле и посмотрел на полковника Томаса Дарлингтона:

— Черт возьми, полковник, где-то там в ночи моя девочка!

— Знаю. — Удрученный полковник чувствовал, что несет ответственность за исчезновение Марти. Девушка пользовалась его гостеприимством, осталась на его попечении, а он не сумел обеспечить ей безопасность. Это непростительно! — Мы найдем ее, генерал. Вот только дождемся рассвета.

Обезумевший от горя генерал Кидд устало кивнул:

— Отдайте команду, полковник. Мы встанем здесь лагерем на ночь.

Офицеры, во главе большого вооруженного отряда, добрались до Ключей Эльдорадо, в пятидесяти милях к северо-западу от Денвера. Было далеко за полночь. Уже двое суток генерал не смыкал глаз.

Через несколько минут, разбив лагерь, усталые солдаты крепко заснули, но генералу не спалось. Плечи его поникли. Он сидел, глядя в костер и держа кружку с горячим кофе. Беспокойство ни на минуту не покидало его. Он думал о том, что его дорогая дочь в эти мгновения страдает где-то от холода, растерянности и страха. Предполагал, что какому-то негодяю на вечеринке у Дарлингтонов приглянулась красивая и невинная Марти, и он похитил девушку.

Генерал Кидд стиснул зубы. Жгучие слезы вновь наполнили его глаза. Грудь Уильяма Кидда сжималась от боли. Таким слабым и беспомощным он чувствовал себя впервые в жизни. Тот, кто вел за собой доблестных воинов во многих сражениях, внушая страх врагам, разя неприятеля направо и налево, теперь опускал руки перед невидимым противником, похитившим у него единственное, за что действительно стоило бороться. Единственное существо на земле, которое генерал любил всем сердцем.

Однако не только генерал волновался за Марти этим августовским вечером. Не менее трехсот кавалеристов расположились лагерем среди холмов и равнин, окружающих Денвер. У всех у них была одна цель — найти Марти Кидд.

Почти весь день провел в седле майор Лоренс Бертон. Его отряд встал лагерем в пятидесяти милях восточнее от места, где находился генерал, на берегу Лошадиного ручья. Несмотря на поздний час, он тоже не спал. Положив голову на седло, молодой человек смотрел на восходящую луну и думал, что где-то неподалеку Марти, наверное, тоже наблюдает сейчас за ночным светилом. Или она уже мертва? Он вздрогнул.

В своем доме на окраине Денвера бодрствовала Регина Дарлингтон. Она сидела в постели, прислонившись к изголовью, и потягивала горячее молоко из стаканчика. Регина надеялась, что горячее питье поможет ей заснуть. С момента разразившейся более суток назад трагедии она спала лишь урывками.

Регина вздохнула и бросила взгляд на залитый лунным светом балкон. Поставив стакан с молоком, она выбралась из постели, прошла босиком по турецкому ковру к открытым дверям и ступила на широкий балкон в тонкой, почти прозрачной ночной сорочке.

Прохладный ночной ветерок, обдувая Регину, обозначал пышные женские формы, играл в рыжих волосах. Регина размышляла, стоя у перил. Конечно, ее огорчило исчезновение девушки, чье тело, возможно, лежало где-нибудь в пределах владений Дарлингтонов. Регину волновало также, что эту кокетливую малышку похитили из ее дома в разгар праздника. Люди могут считать, что Регина и полковник Дарлингтон несут ответственность за это, хотя, конечно, они ничуть не виноваты. Более того, печальное происшествие может повредить карьере полковника, а ей бы так хотелось стать генеральской женой.

Кое-что еще беспокоило Регину.

Всего за несколько минут до того, как выяснилось, что девчонка пропала, Регина столкнулась в пустынном заднем коридоре с великолепным Джимом Савином. Охваченная радостью, она кинулась к нему и быстро огляделась:

— Дорогой, ты все-таки пришел! Я так счастлива! Представься Марти Кидд, а через полчаса я буду ждать тебя в летнем домике.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату