– Мне этого мало! – Элис не переставала колотить его своим пушистым орудием. – Мне нужны извинения.
Хью вырвал подушку из ее рук и отбросил в сторону:
– А как насчет комплимента взамен?
Она надула губки, притворившись, что серьезно раздумывает над его предложением.
– Прежде я должна его услышать, иначе как же я решу, стоит он ваших извинений или нет?
– Твоя грудь подобна сладким спелым персикам в полуденный зной. – Он протянул руки и нежно коснулся ее груди.
– И вправду очень милый комплимент, – рассудила Элис.
– У меня в запасе еще немало подобных, – окрыленный успехом, небрежно заметил он. Она только хмыкнула в ответ.
Он притянул ее к себе, и Элис с радостью прижалась к его широкой груди – такая мягкая, теплая, удивительно женственная. Он коснулся пальцем ее щеки. Ему вдруг вспомнился тот день, когда он спас ее от грабителей в Ипстоке. Он вспомнил, как, увидев его, Элис со всех ног бросилась к нему. Она словно знала, что только в его объятиях найдет покой и защиту.
– Они тебе понравятся, – прошептал он.
Элис провела пальчиком по его груди:
– Комплименты, милорд, это, конечно, замечательно, я не отказалась бы услышать еще, но вам они не помогут.
– Все еще хочешь получить извинения?
– Нет. – Она улыбнулась. – Я хочу, чтобы вы выполнили одну мою просьбу.
– Просьбу?
– Вот именно.
– Какую еще просьбу? – насторожился Хью. Он коснулся ее распущенных волос. Как хороша! Она с ним, в его постели. А ведь он мог никогда и не встретить ее! Если бы не легенда, он не отправился бы на поиски зеленого кристалла и никогда бы не нашел Элис. А может быть, самой судьбой ему было предначертано встретить ее?
Элис улыбнулась:
– Просьба? Еще не придумала. Я хочу попридержать ее до того времени, когда я решу, что настало время вам ее выполнить.
– Ох, пожалею я об этом, видит Бог, пожалею, но торговаться сейчас у меня нет настроения. Считайте, вы уже получили мое обещание выполнить в будущем любую вашу просьбу, мадам.
Элис, благодушно улыбаясь, похлопала ресницами:
– Как вы добры, милорд!
– Знаю. И это, вне всякого сомнения, мой самый большой недостаток.
Утром Дунстан стоял во дворе замка у сарая с покосившимися воротами, смачно сплевывая на землю.
– Денек сегодня отличный, милорд.
– Точно. – Хью через открытую дверь взглянул на небо. – Дождя не предвидится, а это значит, нам ничто не помешает закончить работу.
Хью был весьма доволен ходом работ в Скарклиффе. Последние дома в деревне, которые нуждались в починке, приведены в порядок. Вырыта новая выгребная яма, и над быстрым ручьем установлен новый крепкий мост. Первый пункт в списке самых необходимых дел выполнен.
Теперь можно заняться и менее важными, такими, например, как покосившиеся двери сарая. На внутреннем дворе вовсю кипела работа, веселый звон и перестук инструментов разносился далеко вокруг.
– Недостатка в рабочих руках нет, – заметил Дунстан.
Хью поразило, сколько жителей деревни пришло ранним утром предложить свою помощь. Он вовсе не приказывал им собраться, просто разослал весть, что для тех, кто не занят на своих участках, найдется работа в замке. И уже через час едва ли не все крепкие мужчины поместья явились, каждый со своими инструментами в руках, и сразу принялись за работу.
– За это нужно благодарить мою жену, – сухо заметил Хью. – Похоже, пока я был в Лондоне, она сумела произвести на жителей поместья благоприятное впечатление.
– Леди Элис вскоре станет не менее известной, чем вы, милорд, и о ней тоже будут слагать легенды. Она спасла Малыша Джона, сына мельника, тогда как целительница ничем уже не могла ему помочь. Нет никого в округе, кто бы не знал об этом.
– Да-да.
– Никто также не забыл о ее стычке с Калвертом в церкви, когда она изгнала его с кафедры проповедника.
– Такое трудно забыть.
– А уж с каким рвением она принялась за работу в замке, пока вы были в отъезде!
Хью ухмыльнулся: