Его невеста. Хью глубоко вздохнул. Страстное желание овладело им. Пальцы сильнее сжали ткань полотнища. Он хотел ее.
Он вспомнил, как растерялся сегодня днем, когда она неожиданно бросилась к нему в объятия. Его раздирали противоречивые чувства. Хью был зол на Элис за ее безрассудный поступок, и в то же время от одной мысли, что она чуть не погибла, у него все переворачивалось внутри. Он едва не потерял ее.
Наконец Элис, почувствовав его присутствие, обернулась и удивленно заморгала. Она была явно в замешательстве. Хью сжал кулаки, едва сдерживаясь, чтобы не кинуться к ней и не схватить в объятия.
– Милорд! Я не слышала, как вы вошли.
– Разумеется, ведь вы были так поглощены своими думами. – Хью призвал на помощь все свое самообладание, чтобы сохранить спокойствие. Он выпустил полог, который с мягким шорохом сомкнулся за ним.
– Да, милорд.
Он прошел по пушистому ковру к Элис и взглянул на предмет на ее коленях.
– Понятно, изучаете мой зеленый кристалл.
– Изучаю мой зеленый кристалл, сэр. – Она скользнула пальцами по граням кристалла. – Пытаюсь понять, почему он так приглянулся трубадуру Гилберту и тем двум грабителям.
– Трубадур уже вряд ли нам что расскажет. Гилберт сбежал…
Исчезновение сладкоголосого певца – еще одно неприятное событие сегодняшнего дня. Удача, определенно, не на их стороне, мрачно подумал Хью.
– Меня это не удивляет, – пожала плечиками Элис. – Лицемерный льстец, вот он кто. Мне никогда не нравились его песни.
Хью не мог оторвать глаз от ее лица, освещенного светом свечи.
– Я слышал, женщины находят его просто неотразимым.
Элис, как и подобает настоящей леди, презрительно фыркнула:
– Только не я. Однажды в замке дяди он пытался украсть у меня поцелуй.
– В самом деле? – мягко спросил Хью.
– Да. Премерзкое ощущение, если хотите знать, гадайте, как я ему ответила? Я вылила ему на голову кружку с элем! Так он после этого предпочитал держаться от меня подальше.
– Ясно.
Элис пристально посмотрела на него:
– Вам удалось что-нибудь выяснить у одноглазого грабителя?
– Совсем немного. – Искать второй стул не было смысла, и Хью сел на ближайший к Элис деревянный сундук, где хранилась ее коллекция камней. – Да ему и нечего было сказать мне. Все дела вел его приятель, именно он заключил с кем-то сделку, обещая добыть зеленый камень. Возможно, эти двое и убили торговца из Клайдемера.
– Ох! – У Элис невольно вырвался изумленный вздох.
– Приходится сожалеть, но именно тот, кто заключал сделку, закончил свой путь на земле под копытами Урагана. Он мертв, и ничем не может нам помочь.
– Понимаю.
Хью прищурился:
– Эти двое прикончили бы вас и глазом не моргнув.
– Вы спасли меня, милорд! – Элис одарила его лучезарной улыбкой.
– Я не об этом.
Элис состроила недовольную гримаску:
– Но, милорд, оцените по достоинству положительную сторону ситуации. Один из убийц мертв, Другой отправлен в руки правосудия. А мы с вами живы-здоровы, да и камень снова у нас.
– Кое-что вы все-таки упустили.
– Что именно?
– Таинственный незнакомец, пославший этих негодяев за кристаллом, явно где-то поблизости, и мы не имеем ни малейшего представления, кто он.
Пальцы Элис сжали кристалл.
– В любом случае он должен понимать, что его попытки похитить камень не удались. Теперь зеленый кристалл в ваших руках, милорд. И никто не посмеет украсть его снова.
– Меня окрыляет ваша вера в мои силы, – пробормотал Хью. – Но вряд ли нам стоит полагаться на то, что грабители будут трепетать передо мною.
– Глупости. Дядя не уставал повторять, что вы настоящая легенда, сэр.
– Вынужден разочаровать вас. Легенда обо мне имеет силу только в такой глуши, как Лингвуд или Ипсток. Но загляните чуть дальше – и я буду лишь одним среди великого множества рыцарей.