как и они от него. Он должен показать им, что уважает их и высоко ценит их преданность.

– И демонстрирует это за обеденным столом?

– Да. Но это только один из способов достижения цели.

– Ну конечно, теперь все ясно. – Элис улыбнулась, словно удивляясь своей сообразительности. – Но вы же умный человек, милорд, как вы можете терпеть общество невоспитанных мужчин?

– К этому привыкаешь.

– А вот я вряд ли смогла бы каждый день выслушивать пустые разговоры. Не сомневаюсь, вскоре и вы поймете, что ежедневно приносите себя в жертву.

– В жертву? Ты заблуждаешься. Не все же наделены такой тонкостью чувств. Разговоры об оружии и доспехах любому рыцарю не покажутся пустыми, миледи. В конце концов, это дело их жизни.

– А как же грубые шутки, скабрезности и ужасные манеры ваших сотрапезников? Неужели вас это забавляет?

– Это вполне естественно – переброситься парой шуток, когда мужчины собираются вместе отобедать и отведать доброго вина.

– Прекрасно! – Элис яростно вонзила зубки в хлеб.

– Как я уже заметил, это проявление уважения и лояльности. – Хью, поколебавшись, добавил:

– В большинстве домов принято также, чтобы жена всегда присоединялась за столом к мужу.

– Я слышала об этом, но вряд ли найдется леди, которой это доставляло бы удовольствие.

– Она делит трапезу со своими людьми по той же причине, что и хозяин поместья, – сквозь зубы процедил Хью.

Элис прекратила жевать хлеб:

– Для того чтобы выказать уважение и лояльность?

– Да. Она сидит рядом с ним для того, чтобы все видели, что она уважает своего повелителя.

Элис хотела возразить, но поперхнулась куском хлеба. Она закашлялась и начала хватать ртом воздух.

Хью, обеспокоившись, немедленно подбежал к ней и постучал между лопатками.

– Что с тобой?

– Ничего, – с трудом произнесла она и, тщетно пытаясь выровнять дыхание, добавила:

– Все хорошо.

– Слава Богу!

И снова повисла тишина. Но Элис ничуть не успокоилась, она была в полном смятении.

Несомненно, он счел ее отказ обедать вместе со всеми неуважением к нему. А что, интересно, думают об этом его люди? Непочтительна, невежлива к своему повелителю – что же еще.

– Ну почему? Скажи, почему ты не можешь решиться выйти за меня замуж? – воскликнул Хью. – Поверь, этот шаг разумен, практичен и, наконец, вполне логичен.

Элис устало закрыла глаза:

– Я надеялась, сегодня мы обсуждать это больше не будем.

– В чем причина твоих колебаний? Что тебя смущает? Я выполню любое твое желание.

Нет, это уже переходит все границы, вспылила Элис.

– Отлично, милорд, скажу вам откровенно. Я выйду замуж только по настоящей любви, а не из соображений удобства и выгоды.

– Любви?

– Да, настоящей любви. Моя матушка вышла замуж за человека, который не хотел от нее ничего, кроме наследника, да еще чтобы она присмотрела за хозяйством. Она была обречена на одиночество и только в своих травах и находила утешение.

– А как же дети?

– Этого ей было мало, – с горечью проговорила Элис. – Все считают, будто моя матушка умерла от яда, я же уверена – от разбитого сердца. Я никогда не повторю ее ошибки.

– Элис…

– Лучше уйти в монастырь, чем жить с человеком, который тебя не любит. Теперь вам понятна причина моих колебаний, милорд?

– Значит, хочешь, чтобы за тобой поухаживали сначала? – осторожно спросил он. – Хорошо, я постараюсь, хотя, признаться, в таких делах у меня никакого опыта.

Элис вскочила на ноги, вне себя от негодования:

– Вы совсем не поняли меня, милорд. Мне не нужны лживые ухаживания. Оставьте свои стишки и розочки при себе. Я говорю о любви. Вот чего я хочу. Любви!

Глаза его засветились пониманием. Он поднялся и подошел к Элис:

– Так значит, тебе нужна страсть. Не беспокойся, милая, этого я тебе дам сколько пожелаешь.

Вы читаете Сокровище
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату