– Вопрос вполне уместный в данных обстоятельствах.

Элис вдруг поняла, что у него тоже небогатый опыт вести беседы после минут любви. Эта мысль немного успокоила ее.

– Как уместно не ответить на мое замечание о дожде?

Выражение лица Хью смягчилось.

– Несомненно. – Он помог ей сесть рядом с собой. Хью нахмурился, когда она отодвинулась от него. – В чем дело, Элис?

– Все хорошо, милорд. – Она старательно оправляла платье.

Но прежде чем она привела одежду в порядок, рука Хью успела побывать между ее бедер. Элис зарделась от смущения, когда он показал ей свои пальцы, испачканные красной жидкостью.

– Элис, мы должны кое о чем поговорить.

– О дожде или здоровье?

– О свадьбе.

Руки Элис, тщетно пытавшиеся разгладить юбки, замерли.

– Это уже слишком, сэр. Вы действительно достойны называться Безжалостным и не упускаете случая подтвердить свою легенду.

– Элис.

– Как вы посмели испортить чудесный миг бесконечными глупыми спорами, даже не дождавшись, пока я приведу в порядок платье?

– Чудесный миг? Ах, вот как ты это называешь?

Элис вспыхнула:

– Нет, милорд, но, полагаю, именно так должны называть это вы. Вы же не собираетесь меня убеждать, будто занимались сегодня любовью с женщиной в первый раз? – Элис помедлила. А было бы замечательно, подумала она, если б это восхитительное чувство они оба испытали сегодня впервые. – Я не ошиблась?

Его глаза сузились.

– Я впервые занимался любовью с моей невестой.

– Ясно. – Разумеется, для него это не впервые. Впрочем, чему удивляться: ему уже тридцать, и он зрелый мужчина. Его честь с целомудрием никак не связана. – Правда, особой разницы не вижу.

Хью коснулся ладонью подбородка Элис и приподнял ее лицо:

– Большинство женщин в твоем положении были бы счастливы поговорить о свадьбе.

– А я бы предпочла поговорить о погоде.

– Мне очень жаль, но мы будем говорить о свадьбе. «Ни за что! Только после того, как ты полюбишь меня!» – мысленно воскликнула Элис.

– Спешу напомнить вам, сэр, мы заключили с вами сделку!

– Но после того, что произошло между нами, все изменилось, Элис. На карту поставлена моя честь.

Элис затаила дыхание, заметив, какой решимостью горят его золотые глаза. Ни капли мягкости в голосе, ни слова о любви или даже страсти. Хью просто всегда умел найти кратчайший путь к цели. И ничто не могло остановить его. Сердце Элис сжалось.

– Если вы думаете, сэр, что, занимаясь со мной любовью, достигнете цели быстрее всего, то глубоко заблуждаетесь.

Он был поражен ее словами, и это не укрылось от Элис. Однако удивление на его лице тотчас сменилось гневом.

– Ты же была невинна!

– Да, но разве это что-то меняет? Замуж выходить я не собираюсь, а значит, и хранить чистоту для супруга нет никакой необходимости. Я свободна так же, как и вы, сэр, а сегодня решила всего-навсего воспользоваться своей свободой.

– Черт возьми, ты самая упрямая из всех женщин, которых я когда-либо встречал! – взорвался он. – Ты-то, может, и свободна, а вот я – нет. Здесь замешана моя честь.

– А какое отношение к делу имеет ваша честь? – изумилась она.

– Ты моя невеста. – Хью в бессильной ярости махнул рукой. – И только что мы самым недвусмысленным образом скрепили наш брак.

– Я так не считаю, К тому же каноническое право не имеет четкого мнения на сей счет.

– Дьявольщина! – прорычал Хью. – Не смей говорить со мной так, словно изучала право в Париже и Болонье. Речь идет о моей чести. Мне самому судить, что имеет значение, а что нет.

Элис похлопала ресницами:

– У вас точно помутился рассудок, сэр. Уверена, когда вы сможете успокоить свои нервы…

– С моими нервами все в порядке, не беспокойся. А вот тебе действительно стоит опасаться моего гнева. Послушай, Элис, мы переступили черту, разделяющую помолвку и брак. Упорствовать бессмысленно. Теперь мы почти женаты.

Вы читаете Сокровище
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату