хлопок. Назовите хоть что-нибудь, чего бы мы не знали об артишоках!
— Да в них мы каждую чешуйку знаем, — подтвердил Гус.
— …представляете, господин Смит, собираешь потихоньку артишоки, а перед тобой весь горизонт — и небо, и облака.
— Люблю артишоки, — мечтательно сказал профессор Контер.
— А с хлопком ты точно слепой. Известно ли вам, что здесь, на Мобвиле, хлопок трехметровой высоты? И все эти паршивые волокна прилипают к телу, словно ядовитые пауки.
— Вы братья Дункан? — спросил психолог.
— Дункан, уважаемый господин, братья Дункан из Северной Каролины… Все мы родились, выросли и умрем в огороде, среди артишоков. Мы бедны, но горды и правдивы…
— Нас голыми руками не возьмешь! — потрясая крепко сжатым кулаком, воскликнул Билл.
— Джо Дункан, — негромко сказал профессор Контер. — Логический коэффициент 3,62, общая культура 0,33, агрессивность 7,23, всего на одну десятую меньше опасной границы…
— Да, господин… Так точно, ваша честь. Вы правительственный чиновник?
— Э, для братьев Дункан из Северной Каролины требуется нечто иное. Я профессор Контер из Правительственного центра прикладной психологии.
— Порка Галактика! — пробормотал председатель суда, выпучив глаза.
Четверо судей, как один человек, вскочили с лавки.
— Ваше превосходительство, — жалобно завопил Джо Дункан. — Мы не виноваты, чисты, как родниковая вода… Только в интересах самозащиты, нас вынудили обороняться.
— Куда вы дели истинных судей?
— Заперли в соседней клетушке, ваше превосходительство. Но мы у них даже волоска на голове не тронули. И кормили как положено. Открой дверь, Билл, да пошевеливайся, ублюдок!
Из соседней комнаты вышли пятеро судей, взлохмаченных и смертельно бледных.
— Я протестую! — воскликнул один из них. — Еще раз повторяю, что речь идет о возмутительном нарушении…
— Уважаемый господин Бартон, — прервал его знаменитый психолог. — Я профессор Контер из Правительственного центра прикладной психологии. Объясните, пожалуйста, что здесь происходит?
Он протянул Бартону свое удостоверение, и тот подобострастно поклонился.
— О, ваше превосходительство! Счастлив приветствовать вас на планете Мобвиль! Надеюсь, вам воздали все почести и…
— Я вас просил, — ровным голосом сказал Контер, — объяснить…
— Сию минуту, ваше превосходительство. Прошу прощения, ваше превосходительство. Итак, на прошлой неделе корабль помер 315 доставил на планету сто двадцать четыре земледельца. Мы подвергли всех проверке с помощью профессиональных тестов. К сожалению, проверка показала что лишь очень немногие действительно способны выращивать указанные в опросной карточке культуры. А эти пятеро могут выращивать хлопок, и только хлопок…
— Враки! — крикнул Джо Дункан.
— Прошу не прерывать говорящего, — сурово сказал профессор Контер.
— Ночью они прокрались в это здание. Заметьте, ваше превосходительство, ночью, под покровом темноты. Это лишь усугубляет их вину…
— В другой раз мы придем днем с барабанным боем, — с ухмылкой сказал Билл.
— Они заперли нас в архиве. Пять суток, ваше превосходительство, с пятью дьяволами, которые осквернили этот Высокий Зал и наш благородный труд…
— Верно, пять суток, но почему с дьяволами? — невозмутимо произнес Билл.
— Они надругались над правительственными тестами, ваше превосходительство, надругались самым возмутительным образом!
— Понятно, — буркнул профессор Контер, вынув блокнот и карандаш. — А ты что можешь сказать в свою защиту, Джо Дункан?
— Мы выращивали артишоки, родились и выросли среди артишоков. А нас заставляют сеять хлопок! — в отчаянии выкрикнул тот. — Мы пытались объяснить уважаемым судьям, что тут ошибка, но они и слушать нас не хотели. Тест говорит — хлопок, значит, и спорить не о чем. Знаете, все земледельцы протестовали, все до одного. Но судьи уперлись, и ни в какую. Тогда мы надумали…
— …слегка поразвлечься, — сказал профессор Контер. — Подшутить над другими земледельцами и заодно над тестами. Вы решили запереть судей в архив, а всех вновь прибывших определить в хлопкоробы. Вы полагали, что в какой-то момент обнаружится избыток рабочей силы на хлопковых полях и полное отсутствие крестьян, разводящих артишоки, не так ли?
— Святая истина! — в один голос крикнули братья Дункан.
— И действительно, Автоматический Детектор Колонизации обнаружил диспропорцию, и вот я здесь. Вы надеялись, что в силу неравномерности распределения рабочей силы будут произведены соответствующие изменений…
— Надеялись, ваша честь, — смиренно подтвердил Джо.
— А вы не подумали, что повторное испытание может подтвердить вашу непригодность к выращиванию артишоков?
— Но… но мы у себя, в Северной Каролине, ничего не слышали про повторное испытание, — растерянно пробормотал Джо Дункан.
Профессор Контер что-то записал в блокноте.
— …и тогда, от отчаяния потеряв голову, вы по наивности совершили тяжкий проступок.
— По наивности! — желчно повторил судья Бартон. — Позвольте, ваше превосходительство…
— Уважаемый господин судья, — прервал его Контер, — будьте любезны показать мне профессиональный тест для земледельцев, выращивающих артишоки.
— Вот он, ваше превосходительство.
Знаменитый психолог с живейшим интересом принялся изучать тест. На лице его отразилось величайшее изумление.
— Но это же тест 4121ZY/54 для принятия на работу могильщиков!
— Кого? — в ужасе переспросил судья Бартон.
— Могильщиков для городских кладбищ, — скандируя каждый слог, повторил профессор Контер. — Должно быть, произошла грубая ошибка по вине отдела передачи сообщений. Но как же вы не заметили, что этот тест абсолютно не пригоден для земледельцев?
— Но… — растерянно пробормотал Бартон, — такого прежде никогда не случалось, ваше превосходительство! И потом, тесты были такие хитроумные, такие нарочито непонятные…
— Нетрудно предположить, — задумчиво сказал профессор Контер, — что на одной из планет все принятые на работу могильщики выращивали прежде великолепные артишоки.
— …так ловко закручены!
— Все это верно, но какого дьявола вы послали всех пятерых выращивать именно хлопок?
— Когда проверка с помощью специального теста дала отрицательный результат, мы предложили им заполнить общий тест. Вот этот.
Профессор Контер пробежал глазами вопросы и печально сказал:
— Это общий тест для уборщиков общественных зданий. Так, так… А теперь понятно: «Умение пользоваться метлой и тряпками из хлопка и шерстяных тканей, невосприимчивость к пыли… Аналогичные требования предъявляются к пожарникам при условии…»
— Значит, теперь нас определят в пожарники? — с неподдельным ужасом воскликнул Джо Дункан.
— Мы не оставим тебя в беде, Джо, — мрачно сказал Гус. — Не бойся, Джо, мы всегда будем с тобой.
— Мы, в Северной Каролине, все такие, — доверительно поведал Билл судье Бартону. — Любую беду всегда встречаем грудью.
— Приятно было лично в этом удостовериться, — сухо ответил Бартон.
— Адская неразбериха, — со вздохом сказал профессор Контер.
— Нашей вины тут нет, ваше превосходительство, — поспешил оправдаться судья Бартон. — Для нас любой тест — свят.
— Хорошо, я сегодня же пришлю вам новые тесты. И, разумеется, вы повторите экзамен для пассажиров трех последних кораблей.
— Ур-р-ра! — завопили братья Дункан.
— Джо, ты у них главный?
— Да, выходит, так, ваша честь.
— Учти, что твой коэффициент агрессивности автоматически поднялся до 7, 33.
— Я так и думал.
— Будь осторожен, Джо, это — предельный уровень. Стоит ему подняться до 7,34, и прощайте артишоки.
— Клянусь вам, я буду осторожен!
— Иначе придется тебе забыть не только про артишоки и свеклу, но даже про хлопок.
— Я буду бдителен, как сторожевой пес! — с жаром воскликнул Джо.
— Мы тоже будем бдительны, Джо. Прежде чем прилететь сюда, я проверил список пассажиров корабля 315. Мне сразу же бросился в глаза твой коэффициент агрессивности. Он был выше, чем у всех остальных.
— Им меня больше не облапошить, — заверил Джо.
— Мы всегда будем рядом, старина. Знаете, мы, в Северной Каролине, все такие, — гаркнул Билл, обращаясь к судье Бартону. — Куда один, туда и все остальные.
— Я это уже слышал, черт побери! — взорвался судья Бартон. — И даже убедился на собственном опыте. По мне, так можете все пятеро проваливать к дьяволу в пекло!..
Джозеф Мюллер подбежал к профессору Контеру и судорожно схватил его за лацкан пиджака.
— Все в порядке, Мюллер. Вас не заставят выращивать хлопок.
— Ваше превосходительство, да я, да я…