нибудь работу в Глудине, чтобы прокормиться и оплачивать жилье. А тут еще мири этих девчонок!
Однажды, ополаскивая лицо возле уличного фонтанчика, Клайд услышал разговор двух орков в плотных куртках моряков. Один из них яростно отказывался от чего-то, а второй не менее яростно настаивал. Маг прислушался к окончанию разговора:
- Я не буду служить бабе! - более худой орк стукнул своим окованым металлом посохом по мостовой, высекая искры. - Мне плевать, сколько она заплатит! Я могу отдать тебе в счет долга свою долю добычи. Я вообще не поплыву с ней никуда!
- А если я тебя заставлю? - второй, более широкоплечий, попытался ухватить первого за горло, но какая-то магия, светясь на смугло-зеленой коже, сковала его. - Ты посмел поднять свой посох на меня? - взревел воин.
- Я сказал тебе, - отступил на шаг шаман. - Плыви куда хочешь. Ищи небывалое. Слушайся баб. Я отправляюсь к Орраразу.
- Ты, жадный, трусливый сын жабы! - воин силился разорвать путы колдовства. - Ты задумал это давно, не так ли? Он с зимы переманивал тебя. Что он предложил на этот раз? Свою дочку? Свою задницу?
- Я не буду мстить тебе за эти слова, - шаман выглядел довольным. - Да, он отдаст мне дочку. Но при этом он нормальный капитан, а ты идиот без капли разума. Твои авантюры скоро разорят тебя, и я не хочу в этом участвовать. Лучше спокойно возить рабов и товары, чем катать взбалмошных искателей кладов по диким морям.
- Отлично, - капитан внешне успокоился, только по скулам прокатывалась судорога ярости. - Я вовремя избавился от тебя. Хуже было бы, если бы ты струсил в море.
- Ну-ну. Что скажет твоя эльфийка, узнав, что на корабле нет мага?
- У меня отличная команда. Мы справимся. Проваливай, Шраван, - капитан спокойно попытался стронуться с места, убедился, что кокон все еще держит его и демонстративно отвернулся в другую сторону.
- Ну, значит, скоро ваши мокрые задницы будут валяться по всем портам мира после вымороков, а корабль однажды просто не вернется к причалу, - пожал плечами шаман. - Запасайся Свитками перемещения, Гарруарот!
- Я запасусь лекарством от яда - потому что он капает с твоего языка. И вымою после тебя твою каюту, а то провоняет все судно.
- Давай… - пожал плечами шаман. Однако, он выглядел сильно задетым и с трудом сдерживался, комкая подол своей кожаной робы в кулаке. Потом высморкался под ноги капитану и зашагал в сторону порта.
- Мразь барвазная… - ругнулся капитан. - Расхорный грамп! Где я на самом деле возьму мага за три часа до отхода?
- Ну, если вы сможете за три часа пояснить мне, что требуется от морского волшебника, то считайте, что уже нашли, - довольно решительно выступил вперед Клайд. Орк оценивающе смерил его взглядом.
- Такого оборванца? - сплюнул он на мостовую. - Ты хотя бы первое испытание-то прошел?
- Проверь на деле, - оскалился Клайд. - Если амулета не видишь.
- Ха! А ты с норовом, - капитан, наконец, освободился от магии и начал растирать ноги. - А то выкает, понимаешь, как эльфийская девственница.
- Уж больно ты здоровенный, так и кажется, что тебя несколько, - отпарировал Клайд.
Орк захохотал и хлопнул клирика по плечу. Маг изо всех сил постарался не упасть, и ему это удалось.
- Ну что ж, парень. Ничего сложного в морской магии нет, если ты обучен колдовать. Паруса и шкоты управляются стандартными заклинаниями, иногда нужно поддать ветра в паруса, осветить дорогу ночью или подлечить кого в переделке.
- Сколько платишь, кэп? - Клайд прикидывал, сколько у него осталось денег. Девчонкам придется оставить все до последней монетки, чтобы они дожили до его возвращения. Может, орк выдаст аванс?
- Плачу долю добычи и суточные. Не обижу, не думай. Эта жабья морда Шраван просто жаден и труслив.
- Куда мы поплывем?
- Плавает знаешь что? Кое-что в отхожем месте, - капитан нахмурился. - И покойнички. А корабли ходят! Пойдем к островам на юге. Повезем одну… увидишь. Она платит за каждый день и за каждую находку отдельно. Думаю, ей понравится, что у меня будет клирик вместо шамана. Может, накинет сверху, так это твое будет. У меня все честно.
- По рукам! - Клайд решительно сжал огромную, твердую, как доска, ладонь орка.
- Слушай, парень, - капитан немного смутился. - Тут такое дело… мы-то с камандой жрем что есть, а вот наниматели у нас нынче эльфы. Ты, случаем, готовить не умеешь?
- Яйца могу сварить, - пожал плечами Клайд, - и сыр пожарить на костре.
- Ясно. Я вот думаю - нанять кока на один рейс или переживут ушастые? - орк поскреб в затылке. - По дешевке не наймешь, да и народ ищет место надолго, а зачем мне кок надолго, я-то деликатессы не ем.
- Э-э… - Клайд ощутил, как гениальная идея озарила его голову изнутри, словно эльфийский светильник. - У меня есть кое-кто на примете. И совсем не дорого.
- Да ты шутишь! - обрадовался капитан. - И кто же?
- Моя сестра… только…
- Что? Боишься, что пострадает ее честь? - капитан захохотал. - Не боись, нам ваши девки маловаты. Если только сама приставать будет. У меня ребята почти все женатые, на что попало не бросаются.
- Да не… она за себя сама постоять может, - усмехнулся Клайд. - Мало даже орку не покажется. Только вот их у меня… две. И я не знаю, какую взять с собой, а какую оставить.
- Две? И обе готовят? Да бери обеих, - удивленно вытаращился на него капитан. - Чего думать-то еще? Каюту вам выделю Шраванову, она здоровенная. Хоть пять сестер приводи. Команда моя не суеверная, ну, насчет баб на борту. А они точно твои сестры? - и орк осклабился.
- Точнее некуда, - вздохнул Клайд.
- Да уж, по роже вижу - те еще сестренки. Ну, что ж, это наше мужское дело, баб-то стеречь. Ничего не поделаешь, тут ты прав. Иди, собирай своих поварих и гони на корабль. Найдешь у северного причала, называется «Дарбор». Там меня все знают, только спроси - где Гарруарот или капитан Гарр! - с этими словами капитан двинулся к центральной площади, где в пабе уже обмахивали тряпками столы веселые разносчицы.
Девочки на известие о принятом Клайдом решении отреагировали бурными воплями восторга. Обе еще слишком недавано вырвались в большой мир, чтобы видеть какие-то минусы в увлекательном путешествии на корабле. Клайд неуверенно попросил их перед отъездом поискать на рынке какие-нибудь кулинарные книги. Девочки согласились, неохотно признавая, что поварихи они еще не очень опытные.
Поэтому на борту «Дарбора» они появились не только с увесистыми котомками, больше напоминавшими полновесные мешки, но и со стопкой разноцветных книг. Кроме того, Эмми несла под мышкой помятую тетрадку, а Каона - свиток.
- Это еще что? - указал на означенные раритеты Клайд. Девочки наперебой стали рассказывать, что им встретилась очень запасливая гномка, которая продавала кулинарные книги, а также отдельные рецепты своей бабушки и рецептурную книгу своей тети. Клайд с любопытством заглянул в тетрадку, и был приятно удивлен, увидев, что там, среди способов закалки стали и заточки мифрила, действительно встречаются отдельные кулинарные изыски. Проглотив обильную слюну после названия «Запеканка медвежья с чесноком», Клайд решил положиться на выбор девушек.
- Надеюсь, эльфы это едят… - пробормотал он себе под нос. Сам он ощущал некую внутреннюю близость к всеядной орочьей части команды, потому что умчался сегодня из дома, не позавтракав. Утром Клайд не смог дождаться, будет ли признана гибель рыбы окончательной или объявлена всего только поджарками. Он зажал нос, чтобы не дышать рыбным чадом и заел его сморщеным яблочком, завалявшимся в буфете. Поэтому сейчас, когда время приближалось к обеду, мысли о еде стали весьма агрессивно кусать его изнутри за живот.