можно будет и представление устроить – там-то ведь траура нет.

– Ха! – скептически посмотрел на меня циркач. – Траура там, конечно, нет. Но и денег тоже.

– Как так? – удивился я.

– А вот так! Вначале все хорошо было, на территории Арелата и интердикт не действовал, и товары из империи шли без пошлины… Зато потом такая свистопляска началась, простому люду только держись! – повествовал Винсент. – Сначала король Ричард высосал его, как мозговую косточку, а потом у императора что-то с Константинополем не заладилось… Говорят, у него там всю военную добычу из-под носа увели.

У меня нехорошо ёкнуло сердце. Встречаться с Лейтонбургом без особой нужды мне не стоило. Увы, такая нужда как раз была.

– Так что теперь вот что мы заработаем в этом Арелате. – Бельрун продемонстрировал мне выразительный кукиш.

– Да-а… Бывает же… – лицемерно протянул я, чувствуя некоторую вину перед Винсентом за постигшие Арелат экономические трудности.

Уже вечерело, когда мы, изрядно устав в дороге, наконец-то добрались до знакомого Бельруну постоялого двора. «Серебряное стремя» действительно производило впечатление весьма добропорядочного заведения: крепкая ограда, чисто выметенный двор, красивая и со вкусом нарисованная вывеска – все говорило о властной и умелой хозяйской руке.

– А, это ты, Бельрун! – приветствовал нас кряжистый сторож, отворявший ворота. – Давненько тебя не было видно. Заходи, Мадо будет рада.

– Люка, Жано, Сэнди! Распрягайте лошадей, отводите на конюшню и присоединяйтесь к нам, – распорядился Винсент, шагая рядом со мной через широкий двор.

– Мадо – это хозяйка, – пояснил он, делая руками волнообразные движения в воздухе, очевидно, показывающие габариты этой матроны. – Ты б ее видел. Уверяю, тебя ждет приятный сюрприз.

Я внутренне содрогнулся. Мы подошли к добротной двери харчевни, за которой слышались смех и звонкий молодой голос, рассказывающий какую-то историю.

– И высокий суд графства Овернь, – услышали мы слова, вещаемые самым серьезным тоном, – приговорил всех гусениц собраться в одном месте для полного их уничтожения.

– И что же? – прозвучал вопрос.

– Господь явил милость к тварям своим и спас их, обратив в мотыльков!

Раздался громовой взрыв хохота. Мы с Бельруном переглянулись.

– Похоже, здесь весело, – резонно предположил он и толкнул дверь.

Первое, что мы увидели, едва переступив порог, был длинный стол из дубовых тесин, за которым восседала шумная разношерстная компания, с обожанием глядевшая на худощавого молодого человека в монашеском одеянии. Священнослужитель поднял кубок и провозгласил:

– Так выпьем же за всеблагость Господню!

Сидевший рядом с ним длинноволосый мужчина радостно схватился за стоящую перед ним чашу, но, заметив нас, медленно поставил ее на столешницу. Его худощавое лицо с зелеными лукавыми глазами и перебитым носом, вследствие жизненных передряг имевшим форму латинской буквы «S», странно сморщилось и приобрело выражение крайнего удивления. Пока я соображал, что к чему, он поднялся и, демонстративно оглядев меня с ног до головы, отчетливо произнес:

– Господи! Мессир, вы ли это? Что это еще за пошлое францисканство! [38]

Глава одиннадцатая

Входите смело, здесь тоже есть боги!

Гераклит

– Господа, позвольте вам представить… – не дав мне опомниться, торжественно разведя руки, начал было сей глумливо ухмыляющийся субъект в пыльном костюме менестреля.

– Лис, придержи язык! – передал я, поспешно включая мыслесвязь. – Меня здесь называют боец Черная Рука.

Лис автоматически продолжил свою тираду, выдав на-гора мой новый титул, и тут же, запнувшись на полуслове, ошалело переспросил:

– Так?! Я ничего не путаю?

Я поклонился, лихорадочно обдумывая, каким образом замять создавшуюся неловкость. На мое счастье, подмога не заставила долго ждать.

– О-ла-ла! – блондинистая пышногрудая хозяйка, слегка покачивая широкими бедрами, стремительно выплыла из-за стойки и устремилась к двери. – Бельрун! Негодник! Ты где это пропадал!

– Все хорошо, Мадлен! – произнес Винсент, отступая на шаг и открывая объятия, в которые немедля угодила хозяйка «Серебряного стремени». – Ведь я же вернулся.

Без каких бы то ни было преувеличений эту уважаемую даму можно было назвать весьма привлекательной, может быть, даже обольстительной, но рядом с циркачом она смотрелась несколько громоздко, ибо и ростом, и объемом превосходила будущего «королевского советника» раза этак в полтора.

– Как здоровье господина Мербефа? – парировал Винсент радостную тираду мадам Мадлен.

– Злюка! – поджала губы хозяйка. – Он умер год назад.

Диалог явно касался вещей, о сути которых мне можно было только догадываться, а потому, воспользовавшись всеобщим разбродом и шатанием, я ухватил Лиса за рукав и потащил во двор «подышать вечерней прохладой».

– Ты давно здесь ошиваешься? – Мой первый вопрос после радостных рукопожатий и хлопанья по плечу звучал, пожалуй, слишком сурово.

– С утра, – признался Рейнар. – Узнал позавчера у Виконта, что ты направляешься в Клермон, вот и решил перехватить тебя по дороге. Так сказать, сюрприз! Надеюсь, ты-то хоть рад меня видеть? – как-то вдруг грустнея, спросил он.

– Что за глупый вопрос? Конечно, рад!

– И славно. А там, – он неопределенно махнул рукой куда-то вдаль, – были не рады. Ну да ладно. Забудем. Проехали. – Рейнар криво усмехнулся. – Зато я теперь сюда надолго. Может быть, даже насовсем.

– Что такое? – не понял я.

– Да, в общем-то, ерунда. Домой мне возвращаться некуда, а из Британского королевства я, как это поприличней сказать, выслан, с присвоением очередного воинского звания persona non grata.[39]

– Ну что ты еще натворил? – произнес я, прекрасно понимая, что для того чтобы добиться подобного вердикта, сотруднику нашей Конторы нужно совершить что-то уж совсем из ряда вон выходящее.

– Капитан, не рви душу! Что бы я ни сделал – оно все там, а я – здесь. Спасибо Расселу, уважил боевого товарища, а то бы ты меня шиш тут увидел. Ну ты-то мне рад? – вновь переспросил он.

– Рад. Не то слово, рад, – отозвался я. – Но что случилось?

– Ладно. Оставим мои прегрешения исповедникам. Что у тебя тут творится? Поведай мне, так сказать, в порядке дележа ценным опытом, как тебе удалось докатиться до жизни такой? Ты проигрался в дым или это новые проделки Шейтмура?

– Ни то и ни другое, – успокоил его я.

– Уже легче. Так что же тогда?

– Во-первых… Даже не знаю, что во-первых.

– А ты начни с того, что действительно главное.

– Хорошо. Император таки захватил Лауру.

– Не ходите, дети, в Африку гулять, – усмехнулся мой напарник.

– Ты это о чем?

– Так, к слову пришлось. Цитата.

– Сейчас она где-то в Арелате. Точнее, скорее всего в Арелате. Сведений о ней у меня, к сожалению, – ноль! Одни догадки. Там вскоре должны короновать Йогана Гессенского. Ну, помнишь, младший сын

Вы читаете Закон Единорога
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату