– Конечно, – согласно кивнул фон Нагель.
– За то время, пока вы разберетесь с городом, я надеюсь, Лис уже закончит колдовать, подойдет к нам, и мы вместе отправимся по вашим стопам.
– Прекрасный план, – одобрил брат-прецептор. – Вы очень толковый командир.
«Ах, если бы так», – вздохнул я про себя.
Ждать возвращения японского городового пришлось недолго. Он вообще быстро справлялся с порученными ему заданиями. Стоило колонне тевтонцев скрыться в ночи, как он появился своим обычным способом из ниоткуда и, соблюдая традиционный церемониал приветствия, приблизился к злющему от нетерпения Лису.
– Блин, ну шо он мне по три раза ку устраивает?! – горячился Венедин. – Сразу видно, в армии не служил. Там бы его враз научили докладывать.
– О повелитель. – Склоненный в полупоклоне слуга талисмана торжественно начал свою речь, похоже, явно удовлетворенный результатами поисков. – Та, которую вы поручили мне разыскать, жива и здорова. Она находится в замке Херсирк на расстоянии семи полетов стрелы отсюда. Ей не угрожает опасность, и с того мига, как я увидел девушку, я могу лицезреть ее постоянно. Если вы пожелаете, мой господин, я с радостью проведу вас в замок. – Закончив речь, он отступил на два шага назад и, не меняя позы, стал дожидаться дальнейших распоряжений новоявленного «сёгуна».
– Отлично. – Лис вскочил в седло. – Капитан, ты тут пока один справишься? Я сейчас по-быстрому слетаю.
– Опасно, – покачал головой я.
– Опасно ножом сало резать, лучше целым шматом есть. Сам посуди, что мне угрожает? Ты ж видел, они об меня пекутся, шо те блины?
– А вдруг там, кроме вервольфов, и обычная стража имеется?
– Да ну, кто согласится…
Я пожал плечами.
– Как знать, как знать.
Лис посмотрел на меня раздраженно. Вместо того чтобы вести со мной беседы о возможностях и перспективах штурма, ему явно хотелось погонять своего жеребца вслед услужливому призраку.
– Ну сам посуди, – недовольно начал он. – Наших тут шесть человек, не считая дамья. Да плюс раненый Ропша. Оставить тебя здесь без людей ничуть не менее опасно, чем брать с подобным отрядом замок. Судя по численности стаи, подобные выходы в этих местах не редкость. Я вполне допускаю, что вслед за оборотнями сюда придут люди прошерстить наличность у пострадавших. Тоже, доложу тебе, не Армия Спасения. Так что оставлять вас тут без прикрытия нереально. Далее…
– А зачем нам оставаться здесь? – слушавшая Лисовскую речь Алена Мстиславишна свела брови на переносице с выражением, замеченным мной у ее отца в момент, когда тот распоряжался судьбами княжеств и народов. – Чтобы охранять возок, хватит и двух воинов, – проговорила юная княжна, не столько участвуя в военном совете, сколько раздавая распоряжения. – Мы же с вами и остальными нашими людьми отправимся спасать Татьяну. Мы обязаны вызволить ее из лап вовкулаков и предать замок огню.
– Маленькая госпожа, – начал я, – а почему вы вдруг решили, что…
– Конечно же, я отправляюсь за ней, – произнесла девочка, похоже, удивляясь моей несообразительности. – Слезай, – скомандовала она одному из воинов, в полном недоумении наблюдавшему эту сцену, – ты остаешься здесь. И ты слезай, – княжна ткнула в грудь еще одному нашему солдату, – ты тоже остаешься. Нам понадобится и твой конь.
Ошеломленные ветераны послушно повиновались ее приказу.
– Надеюсь, славные витязи, вы пойдете со мной, ведь вы же приставлены меня охранять. – С этими словами она обнажила подаренный фон Зальцем кинжал и, не смущаясь ни секунды, располосовала подол своего шитого жемчугом платья пополам. – Так удобнее. – Произнеся это, Алена Мстиславишна вставила ногу в стремя и одним рывком поднялась в седло. – Командуйте, Венедин. И запомните, если нынче вы спасете мою наперсницу, я дам вам позволения сватать ее себе в жены.
– Что? – Глаза Лиса округлились. Больше он не смог выдавить из себя ничего, потеряв дар речи.
– Вперед! – приказала дерзкая киевлянка, вероятно, принимая состояние моего друга за естественное выражение ликования при оглашении высокой княжьей милости. – Вы пока не освободили мою Татьяну.
Бойко шагавший впереди самурай, невзирая на свою сверхпроходимость, старался подобрать нам путь полегче, что несколько удлиняло его. Но все же времени для размышлений оставалось совсем немного.
Он хотел еще что-то добавить о своей любви к детям, но вдруг запнулся и выдал наконец с явной надеждой:
– Эй! – окликнул Венедин самурая. – Как там в замке?
Японец тут же залопотал, словно обозреватель CNN, спешащий поделиться со слушателем накопленной за день информацией.
– Не волнуйтесь, мой повелитель, с той, о которой вы печетесь, все хорошо. Она жива и здорова, сидит у постели умирающего. В замке сейчас нет никого, способного держать оружие.
– О чем говорит ваш слуга? – потребовала отчета у Лиса юная княжна.
– Рассказывает, что в замке все хорошо.
– А почему так много слов? И почему он не говорит ни по-русски, ни по-гречески, ни по-латыни?
Лис беспомощно посмотрел на меня, ища поддержки.
– Ну, потому, что он японский городовой, – не найдя ничего лучшего, собравшись с духом, выпалил он.
Уж и не знаю, насколько этот ответ удовлетворил нашу воспитанницу, но тут на горизонте показались зубцы донжона замка Херсирк.
Картинка, передаваемая моим другом, говорила сама за себя: массивные створки замковых ворот, окованные железными полосами, уснащенными пирамидками противотаранных шипов, даже не шелохнулись при попытке Венедина и пары прихваченных им с собой бойцов поднажать на них посильнее.
– Позвольте, я, мой господин, – поклонился Санада и, получив благосклонное разрешение, безо всякой натуги просочился сквозь толстенные дубовые доски ворот.
Как ни крути, замок Херсирк тяжело было причислить как к архитектурным, так в общем-то и к фортификационным шедеврам эпохи. Подобно множеству древних укреплений, он возвышался на вершине каменного холма, представляя собой высокую башню донжон, скорее всего построенную сравнительно недавно, и квадратную крепостную ограду ярдов десяти в высоту, с толстыми, словно бочки, башнями на углах.