Соседка, приятельница А. И. Стругацкой.
293
Автоцитата из «Испытания СКИБР»: «Сермус засиял и несколько раз кивнул головой. — О, пока не столь утифительно, Нина Ифанофна. Интересное путет посше».
294
От «sucker» — «сосунок», «молокосос» (англ.).
295
См. «Туманность Андромеды» И. Ефремова.
296
Монография Н. Козырева «Причинная, или несимметричная, механика в линейном приближении» (Л.: Гл. астрон. обсерватория АН СССР, Пулково, 1958) привлекла большое внимание не только в научных кругах. Ленинградский журналист Вл. Львов написал ряд статей под броскими названиями (например, «Революция в физике продолжается», «Литературная газета», 24.09.1959). Известная писательница М. Шагинян поместила в той же «Литературной газете» (3.11.1959) статью «Время с большой буквы». Центральный орган «Правда» контрвыступлением академиков Л. Арцимовича, П. Капицы и И. Тамма «О легкомысленной погоне за научными сенсациями» (22.11.1959) поставил точку в начавшейся дискуссии.
297
Видимо, заметка не была опубликована. Французский текст в первом издании СБТ: «Ladiscription planetograficdu Fobos Pole Dangee». Исправленная надпись в последующих изданиях: «La description plane-tographique du Phobos Paul Dangee».
298
Англ. к/ф 1953 г. реж. Б. Хэскин.
299
Япон. к/ф 1954 г. реж. И. Хонда.
300
Слова песенки «Жил-был у бабушки серенький козлик», восходящей к польской песенке XVIII в.
301
Горин Г. Путешествие на Венеру//Знание—сила. — 1959.— № 12. (Вероятно, это псевдоним Г. Гуревича.)
302
Н. Гоголь, «Ревизор», д. 1, явл. 1: «…пренеприятное известие…»
303
Персонаж «Сталки и компании» Р. Киплинга и его характеристическое произношение: «dithcipline».
304
Дурацкое занятие (англ.).
305
Персонаж «Поднятой целины» М. Шолохова.
306
Ср. строку романса Саши Макарова «Вы просите песен, их нет у меня» и последующее «Вы просите песен? Их есть у меня» (одесская песня 20-х годов, цитирующаяся в «Интервенции» Л. Славина).
307
В. Вересаев в «Записях для себя», продолжающих его лекцию «Что нужно для того, чтобы быть писателем?», пишет: «Зачем оригинальному художнику