– Ты сказал «был»?

– Именно так.

Пока корабли подходили во тьме к мосту, я начал рассортировывать и раскладывать на палубе «Ортолана» различные металлические трубки, эластичные стропы и горки камней и зарядов, намереваясь собрать одну из лоуспасских катапульт.

– Эта затея слишком бессмысленна, – набросилась на меня Ата. – К тому же я не позволю тебе играть с такими опасными игрушками на моем корабле.

– Молния, оставь Свэллоу в покое! Помни о своем обещании. Ты поможешь мне?

– Думаю, Янт прав. – Молния быстро подошел к нам, бледный от усталости, которую он пытался, но уже не мог скрыть. – А насчет корабля не беспокойся – я сделаю так, что все будет в порядке.

– Янт, когда ты был под кайфом, ты нравился мне гораздо больше, – проворчала Ата.

Впередсмотрящие продолжали выискивать Насекомых, в то время как мы с Торнадо возглавили вооруженную экспедицию на берег. В несколько приемов мы переправили туда пятьдесят бочек со смолой и сложили их пирамидами рядом с четырьмя ближайшими опорами моста.

Я присел на корточки и поднес спичку к куску парусины, которым была обмотана одна из бочек, после чего велел своим помощникам сделать то же самое. Мы отошли подальше, наблюдая, как занимается пламя. Наконец бочки начали лопаться и из них во все стороны полетела загоревшаяся смола.

Тауни приблизился к пылающему костру, бережно снял тело Вирео с плеча и опустил в беснующийся огонь.

– Прощай, моя любовь, – прошептал он.

Мы видели, как пламя закружилось вокруг нее, после чего густой дым скрыл ее от нас. Жар заставил нас попятиться, а опоры моста постепенно начали тлеть.

– Идем, – позвал я.

Мы возвращались по берегу реки, окруженные чужим, непривычным пейзажем. Хотя я все еще опасался нападения Насекомых, их отсутствие с каждой минутой становилось все более очевидным – они исчезли быстрее, чем сгорает свеча, и мы беспрепятственно шли по их тихой земле.

– Такой, как она, больше не будет, – мрачно изрек Тауни, когда мы подошли к «Ортолану».

– В вечности, может, и будет.

– Вирео, Вирео… Я должен был сделать ее эсзаем. Только Бог знает, почему все время приходится ждать, пока не станет слишком поздно.

Мы слышали, как Молния четко и громко отдавал приказы команде катапульты – такой властности и уверенности он явно набрался еще в раннем детстве. Орудие выстрелило. Пылающая бочка со смолой пролетела над нашими головами и разбилась на мосту, выплеснув на его белую поверхность красные языки пламени. Молния с первого раза абсолютно правильно выбрал траекторию. За первой бочкой последовали еще два, и вскоре мост пылал уже по всей длине.

Люди на кораблях одобрительно загудели. Они потрясали в воздухе мечами, шлемами, кружками. Шум становился все громче по мере того, как огонь, охвативший мост, заставлял все дальше отступать ночную тьму, и голос Свэллоу был слышен лучше всех, но вскоре людям уже не хватало воздуха, чтобы кричать.

Мост расцвел, словно экзотический цветок. Ближайшие опоры, уходившие в небо, переломились и, продолжая гореть, обрушились на уродливые строения насекомых, а потом начала разваливаться вся конструкция. Тросы лопались, во все стороны летели искры. И в конце концов мост медленно и тяжело осел. Воздух наполнился каменной крошкой, щепками и пеплом.

Я подумал об осажденных жителях Рейчиза и шипении оплавленных стекол в руинах Роута.

«Мы им показали», – подумал я.

Островерхие крыши бумажных построек, заполнивших многочисленные долины, мерцали в отблесках пламени. Сооружения Насекомых простирались до самых стен города Саммердэй. Где-то здесь находится гроб с телом Данлина. Удастся ли мне когда-нибудь его найти? Я решил, что нужно будет послать поисковые отряды, когда солдаты начнут рушить ячейки подземных ходов и засыпать тоннели, уничтожая Бумажные земли. Станиэль знает точное место, где их атаковали, и я обязательно вытащу младшего Рейчизуотера сюда, чтобы он указал его нам, а затем обыщу каждый сантиметр земли. Я найду останки короля, со всеми почестями похороню и потом любым путем сообщу об этом Данлину, как я и обещал и как он того заслуживает. Теперь я чист, оковы зависимости разрушены, и странно думать о том, что Перевоплощение все еще существует и что Данлин жив.

– Я должен найти гроб Данлина, – повернулся я к Молнии. – Останки короля нужно переправить в Рейчиз.

Молния кивнул, как будто это в точности совпадало с его невысказанными мыслями.

– Они наверняка замуровали его в какой-нибудь стене. Мы разрушим их все и найдем гроб.

– С Насекомыми или без, нам потребуются многие месяцы, чтобы уничтожить Бумажные земли, – вздохнула Свэллоу.

Сиан молча стояла, прижавшись к ней, – она все еще опасалась Молнии.

– Да, но эта задача вполне выполнима, – утешил ее Лучник.

Торнадо молчал, на его лице застыло выражение глубокой тоски. Я не хотел давать ему время копаться в своей душе и растравлять рану.

– Тауни, – я набрался мужества и хлопнул гиганта по плечу, – ты нужен нам в Рейчизуотере. Есть еще много мест, которые необходимо очистить от Насекомых. Элеоноре Танагер потребуется наша помощь.

– Революция Элеоноры, – пробормотала Ата, облокотившись на штурвал корабля.

Вы читаете Год нашей войны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату