Рим. 12:15.
888
Мф. 7:12.
889
В Codex Reginensis Romanus далее следует: “... ободряя их, особенно тех, кто намеревается пребывать в духовном браке, которые уже отошли от плотского сожительства. И достойным Бога [образом] они через брачный союз будут связаны духовно. Кто ради Его любви отверг брак человеческий, в тех она (т.е. любовь - А.Д.) более всего брак духовный наполняет”.
890
Ин. 11:35-37.
891
В Венском кодексе это место звучит так: “тебе велено, что недостаточно избегать зла, если не стремимся мы при этом делать добро”.
892
Мф. 25:41-42.
893
В Венском кодексе далее следует пояснение: “Пусть услышат те, кто не стремится избегать какого- либо зла, надеясь на то добро, которое они совершают”.
894
Иак.2:10.
895
Так в издании Луки Холстения. В Codex Reginensis Romanus этот фрагмент выглядит следующим образом: “и по справедливости должен был быть осужден”, в Венском кодексе: “и соответственно был осужден”, в Кентерберийском кодексе: “и справедливо был осужден”.
896
Предложение в скобках, по мнению К. Хальма, является глоссемой.
897
1 Кор. 7:34.
898
Предложение в скобках отсутствует в Codex Reginensis Romanus.
899
Флп. 4:8.
900
Мф. 13:43.
901
Мф. 13:8.
902
Сир. 26:24. Эта строка есть только в Вульгате. В Септуагинте и Синодальном переводе ее нет.