Глава четырнадцатая
Охотничий Холм, большое поселение харганов, выстроенное на высоком холме, не было сильным и неприступным. Высокие стены крепости защищали крытые камышом дома, не доступные ничьему глазу, разве что птичьему. Только одна дорога вела к селению через склон и дальше к реке, которая огибала холм. Но уже довольно давно ходили упорные слухи о том, что, возможно, существовал еще один путь в Охотничий Холм — якобы в старинных преданиях говорилось о древних потайных туннелях, входы в которые были когда-то засыпаны. Однако слухи слухами, а атаковать главное селение племени было чрезвычайно сложно, а уж чтобы проникнуть в него незамеченным — такого события не помнил никто! И все же эти безмозглые гиннины, старинные соперники харганов, вместе с аквилонцами оказались в городе достаточно легко, на это ушло столько же времени, как и для того, чтобы выкрикнуть победный клич…
Когда бледное утреннее солнце высушило росу и разогнало ночной туман, воин в черных одеждах, продвигавшийся вдоль реки, склонив голову, остановился и глубоко задумался. Его неутомимый конь преодолел отвесный берег, камни из-под его копыт осыпались вниз, в долину, животное шумно выдыхало воздух. Белая лошадь с другим всадником следовала за ним, испуганно и громко храпя. Темные плащи обоих воинов развевались на ветру, с шумом хлопая о доспехи. Лица их скрывали маски, на одном черная, на другом — золотая.
— Что-то остановило огненный меч,— негромко произнес Дарвиль.— Чей-то дух, или чье-то присутствие, или влияние, точно не знаю. Его стало трудно удержать, клинок крутился в воздухе, стараясь вырваться из моей руки.— Он обращался к золотому лицу Брогана.— Трое, кто нападал на меня, женщина, этот светлоглазый, похожий на колдуна… и тот, чье тело отражает все, подобно стали… они не были харганами, я чувствовал это.— Он бросил взгляд на город.— Это вселяет в меня непонятную тревогу.
Броган горько усмехнулся:
— Ты, приятель, испугался, что тебя могут преследовать?
— Да. В этих краях есть колдуны, теперь нас узнали, думаю, в этом не может быть сомнений.
— Тогда хорошо, что мы начали действовать без промедления. На нашей стороне сильный род лундаков и гиннины. Было бы неплохо подчинить остальные боссонские племена, и тогда в нашем распоряжении оказалась бы необходимая нам армия. Дарвиль засмеялся.
— Не обращай внимания на этих необычных воинов, Броган. Какими бы опасными они тебе ни казались, сражаются они, как дикари… Повелитель сказал, что боссонцы нужны нам только на первое время, не больше.
Они спокойно отправились дальше, эти воины были более чем уверены в себе и своих силах.
— Наверняка использовали какое-то заклинание,— сказал Дарвиль,— оно заставляет всех подчиняться человеку, который его произносит. Но меня беспокоит еще и меч. Боюсь, он тоже может повиноваться этому.
Немного помолчав, Броган произнес:
— Возможно, нам удастся избежать еще одной встречи с этими людьми, и кроме того, скоро мы завершим наши дела, и меч нам больше не понадобится.
Дарвиль поскакал вперед по узкой лощине к долине между холмов. До Брогана донеслись его слова:
— Этот клинок — единственный в своем роде. Нам дали этот меч, и, как говорил повелитель, ничто не может противостоять ему, кроме Мабионского щита.
— Я не пытался заронить в тебе хоть каплю сомнений,— голос Брогана звучал спокойно, и тем не менее чувствовался сдерживаемый гнев,— но хотел сказать, что этот меч должен помочь нам найти реликвию Утхана. Вот тогда твоя, то есть наша,— поправился он,— мечта наконец осуществится. Если щит будет у противника, то наша задача станет невыполнимой.
— В самом деле,— согласился его собеседник,— нам подсказали, что искать его, скорее всего, следует в Охотничьем Холме, в Доме Предков. Мы должны были, не заботясь о своей безопасности, стремиться именно туда. Думаю, нам придется предпринять еще одну попытку, когда обитатели этого жалкого селения снова вернутся к своему обычному образу жизни и их бдительность несколько ослабнет. Кроме того, в этих краях есть и другие селения, в которых также имеются Дома Предков, щит может оказаться и там.— Он бросил взгляд через плечо на своего спутника, в то время как их кони медленно и осторожно выбирали путь вниз среди скал.— Что касается тебя, приятель, то ты должен постараться определить, где этот колдун и его рыжеволосая соратница. Они попытаются напасть на нас, и наказать их, если они осмелятся на это. Каждый из нас обязан выполнять свою часть работы. Нам осталось немного времени, ты помнишь — через несколько дней повелитель ждет нас обратно.
Он пустил свою огромную лошадь галопом, и она поскакала так быстро, что камни полетели из-под копыт, стукаясь о стены узкого ущелья. Броган помчался за ним, и вскоре они покинули долину рода Харгана.
Соня возвратилась к Дому Предков и услышала, как Кемпер, прохаживаясь возле входа в Зал щитов, разносит своих воинов за едва не закончившийся поражением ночной бой. Те слушали его, не опуская глаз, на их лицах было написано напряженное внимание.
Предводитель харганов предполагал, что следует отправить отряд в погоню за гиннинами. Начался спор, некоторые из воинов поддержали его, другие громко возражали.
Внимание девушки привлек очаг в середине зала, над решетками которого под присмотром поварихи готовилась пища. Эти обязанности исполняла старуха, лицом смутно напоминавшая самого Кемпера. Соня чувствовала усталость и голод, и запах пищи заставил ее потерять интерес к разговорам на военном совете. Потом она заметила в глубине зала Кантенфласа, он привалился спиной к бревенчатой стене. Его глаза были закрыты — казалось, колдун дремал.
Соня пересекла зал и, разбудив Кантенфласа, помогла ему подняться на ноги. Из-за темных кругов под светло-голубыми глазами и нечесаных спутанных волос он выглядел значительно старше, чем на самом деле. Его губы с трудом сложились в слабую улыбку. Под плащом у Кантенфласа по-прежнему были надеты латы: Соня уловила исходящий от него запах пота.
— Пойду умоюсь к реке,— сказал он, заметив, как девушка невольно сморщила нос.— Присоединяйся ко мне, ты сама тоже отнюдь не благоухаешь, как цветок.
— Охотно,— отозвалась девушка.
Кантенфлас тяжело вздохнул.
— Как твоя магия? — спросила Соня, сжимая его ладони.
Колдун невесело усмехнулся, и девушка сочла это достаточным ответом. Он, в свою очередь, явно намеревался поменять тему разговора:
— Ты видела Астамира?
Соня рассказала, как она участвовала в допросе пленника и как Астамир обиделся на нее.
— Я считаю, нам следует найти его и привести в нормальное состояние,— сказал Кантенфлас.
Они пошли по улице от Дома Предков по направлению к тому зданию, где лежали раненые. Астамир снова был там, помогая тяжелораненым. Лорела тоже была там, перевязывая раны и прикладывая к ним целебные травы. Ее рана, к счастью, оказалась несерьезной — стрела лишь слегка царапнула плечо, причинив боли больше, чем особого вреда. Девушка быстро передвигалась по помещению, щебеча что-то себе под нос и, увидев Соню, помахала ей рукой. Та улыбнулась в ответ, а затем подозвала Астамира, который подошел к ней.
— Прости меня,— начала Соня.— Я, наверное, слишком резко говорила с тобой. Пойми, одно время я тоже думала, что мы с тобой можем быть вместе, но боги показали, что я ошиблась…
— Но моя мать…
— Твоя мать! — воскликнула девушка.— Ты, конечно, чтишь своих предков, но откуда тебе известно, что ей была открыта истина?