— Увы, дорогая, — вздохнул Фанфан. — Сначала нужно, чтобы меня реабилитировали, так как я совсем не хочу жить под чужим именем. Я хочу снова носить мое, единственное и честное. И надеюсь, что после того, как я снова заслужу славу, маршал вернет мне мое звание первого кавалера Франции. — И он пропел: «Подождем еще немного, и мы вернемся в Фикефлёр вместе, счастливые и с торжеством». Тогда твои родители уже не откажут мне в твоей руке. А сейчас это еще рискованно, — да нет, хуже, — мы непременно потерпим поражение.
— Но, Фанфан, — огорченно сказала Перетта, — я не хочу, чтобы ты снова пошел на войну! Я умру, если буду знать, что ты рискуешь жизнью в боях!
— Дорогая моя, это уже совсем другая песня. Я ведь выбрал ремесло солдата. Солдат — славная профессия, как говорит наш старый ветеран, Бравый Вояка. И я обязан до конца выполнять свой долг и делать больше, чем требует долг. Не беспокойся, я навидался всякого, когда был во Фландрии. Но, я вижу, ты плачешь… Маленькая моя синичка, моя любимая, ну-ка перестань плакать, а то я больше не поцелую тебя никогда в жизни! — И, схватив невесту за талию, он увлек ее в густую аллею, так как увидел издали госпожу Фавар, идущую к ним, и не хотел, чтобы их видели вдвоем до тех пор, пока улыбка снова не засияет на личике Перетты.
Маршал чувствовал, что его терпению приходит конец. Он уже несколько дней испытывал танталовы муки. Красавица актриса, не менее ловкая в тактике, чем знаменитый воин, отнюдь не уступила его любовным посягательствам, и если она и слушала, не выражая гнева, его пламенные мадригалы, то при этом ей удавалось увернуться даже от мимолетного поцелуя. Не переставая думать о муже, она более чем когда-либо твердо решила сохранить ему верность. Но, к несчастью, о нем не было вестей, и Бравый Вояка, которого она отправила выяснить, что делается дома, вернувшись, сообщил только, что драматург так и не появился. Госпожа Фавар пришла к выводу, что он все еще в тюрьме. Поэтому актриса, принимая легкомысленный вид, а на самом деле мучительно томясь от мысли, что ее любимый до сих пор заперт в темнице, решилась на все более и более опасную игру с Морисом Саксонским.
— Мадам! — умолял маршал. — Подарите мне один поцелуй, один единственный! И вы сделаете меня самым счастливым человеком на свете!
— Вы знаете мои условия, — отвечала, защищаясь, актриса.
— Вы приводите меня в отчаяние!
— Не надо приходить в отчаяние. Вы получите поцелуй в тот момент, когда дадите мне слово, что мой муж уже на свободе!
Маршал, в сильном смущении, не проронил в ответ ни слова. Он попал в ловушку, которую поставил сам, так как хорошо знал, что Фавара недавно перевели из тяжелых условий заключения в Бастилии в еще более тяжкие — в тюрьме Гранд-Шатле.
— Итак, сударь, вы мне больше ничего не можете сказать, — заключила госпожа Фавар.
— Но… но… что я могу сказать вам, и как вы хотите, чтобы я знал точно, что с ним? Моя воля вполне могла натолкнуться на противодействие короля или его начальника полиции.
— Тогда, монсеньер, будем ждать.
Маршал не смог удержаться от гневного жеста. Но в этот момент явился мажордом, весьма вовремя, чтобы еще усилить его скверное настроение. За ним следом вошел курьер, весь покрытый пылью, и маршал, узнав униформу королевского дома, забыл о своей досаде. Посланец протянул главнокомандующему пакет, весь заклеенный печатями и скрепленный королевской печатью.
Морис Саксонский распечатал послание и быстро его прочел. Глубокая складка пересекла его лоб, и, отослав обоих вошедших, он подошел к актрисе.
— Мадам, — сказал он мрачно, — его величество приказывает мне немедленно вернуться в армию.
— А что, снова начинается война?
— Да, мадам, необходимо, чтобы я отбыл сейчас же. Вы так и не сжалитесь надо мной? Ну, пожалуйста, не будьте жестокой! Когда же я получу этот поцелуй?
— Когда вернетесь с победой, монсеньер!
Маршал в отчаянии всплеснул руками. Но, видимо, у него родилась счастливая мысль, так как он сказал с воодушевлением:
— Мадам, я люблю вас так, что не нахожу слов! И, так как ваше присутствие мне слишком приятно и, более того, слишком необходимо, чтобы я мог от него отказаться, я хочу сделать вам одно предложение. Я намеревался во время нашей ближайшей кампании дать немного развлечься моим офицерам и приглашаю вас сопровождать меня вместе с вашей труппой на фронт.
Это любезное приглашение по сути было приказом, и госпожа Фавар слишком хорошо знала маршала, чтобы не понимать, что отказ повиноваться ему только сделает еще более тяжким положение ее мужа. Но, несмотря на это, она молчала.
Маршал продолжал с тревогой в голосе, сквозь которую прорывалась угроза:
— Разве французская актриса может отказаться отправиться туда, где ее встретят аплодисменты героев?
— Хорошо! — ответила красивая женщина без малейшего энтузиазма. — Я поеду предупредить труппу — она ведь осталась в Блуа!
— Смею надеяться, что вы сделаете милость и разделите со мной путешествие до Парижа в моей карете.
Актриса согласилась. И, сделав глубокий реверанс знаменитому поклоннику, она направилась к дворцу, чтобы предупредить своих спутников. Это путешествие отнюдь не радовало ее, но она утешала себя мыслью, что, может быть, оно поможет ей освободить Фавара.
Через час карета маршала уже стояла у подъезда к парадному входу в замок. Несколько лакеев поспешно грузили в ее багажную часть чемоданы женщин и походные сундуки хозяина.
Взвод личной охраны маршала уже готовился сопровождать карету сзади, а Фанфан в будничной форме, верхом на резвой лошади, должен был ехать рядом с каретой.
Перетта и госпожа Фавар в дорожных костюмах вышли из дома вместе с маршалом, одетым в походный мундир. Морис Саксонский галантно помог актрисе подняться в карету, а Перетта наспех поцеловала штандартоносца.
Раздалась короткая команда «В путь!», кучер стегнул лошадей, и тяжелый экипаж двинулся в сопровождении эскорта.
В то время как карета маршала катилась к Парижу, группа верховых, состоявшая из четырех мужчин, мчалась галопом по проселочной дороге ей наперерез к перекрестку, находящемуся недалеко от Шамбора. Эти четверо мужчин были Люрбек и трое англичан, с которыми мы уже знакомы. Один из них вел за собой вьючную лошадь, тяжело нагруженную небольшими бочонками, обернутыми брезентом. Вскоре они спешились на правом берегу Луары, в нескольких сотнях метров от моста, чьи гранитные арки отражались в светлых водах реки. Этот мост, переброшенный через рукав Луары, теперь уже не существует. Но тогда он был построен основательно и прочно, и деревянные перила были поставлены по всей его длине. Дорога, которая к нему вела, кончалась, дойдя до дороги на Орлеан, и берлина маршала, едущая из Шамбора, роковым образом могла воспользоваться только этим путем, чтобы попасть в Париж.
Люрбек, ехавший впереди, сделал знак рукой; его спутники остановили лошадей.
— Здесь будем ждать! — сказал Люрбек.
— Вы уверены, что они проедут именно здесь? — спросил один из англичан.
— Можете не сомневаться, я заранее все выяснил, — сказал Люрбек, — его карета должна остановиться на почтовой станции, чтобы сменить лошадей. Я оставил там одного из моих людей, которому дано задание напоить кучера.
— А если в последний момент отъезд отложат?
— Начальник почтовой станции мне сообщил, что ждет высокую персону и что у него есть приказ приготовить заранее лучших животных в конюшне.
— Тогда надо действовать быстро, так как, если я не ошибаюсь в расчетах, они будут здесь через полтора-два часа.
Четверо всадников спустились по откосу вниз, к самой воде. Это были крепкие мужчины, но, кроме силы, с какой их мускулистые ноги сжимали бока лошадей, все говорило о том, что им не чужды упражнения в верховой езде. Они легко соскочили на землю, сняли с вьючной лошади груз, и один из них, самый молодой,