можем оказаться в Лос-Анджелесе? Они могут насторожиться, если мы не появимся в этом Барстоу.
— Не успеют. Завтра мы погибнем в автокатастрофе, еще до того, как доберемся до Барстоу.
— Прошу прошения?…
— Авария уже введена в компьютер. Мой друг в Лейпциге сделал это. Талантливейший отмазчик, вот кто он такой. Знаешь, что такое отмазчик, Халид?
— Нет.
— Отмазчиками называют очень умелых хакеров. Они делают то же самое, что боргманны, с той лишь разницей, что работают на нас, а не на Пришельцев. Врубаются в сеть Пришельцев и изменяют записи. К примеру, если тебя отсылают туда, куда ты не хочешь отправляться, отмазчик может изъять это назначение. За определенную плату, конечно. В нашем случае мой друг в Лейпциге ввел такую запись: агент С. Кармайкл, доставляющая арестованного X. Бека, восемнадцатого числа этого месяца, то есть завтра, попала в дорожную аварию в десяти милях севернее Барстоу, когда ехала по шоссе 15. Потеряла контроль над управлением, врезалась в ограждение и погибла вместе с арестованным. Машина полностью разрушена, а тела погибших кремированы по приказу местных властей.
— Авария произойдет завтра, вы сказали?
— Когда наступит завтра, сообщение об аварии уже будет в сети, поэтому я говорила в прошедшем времени. Фактически оно уже там, ждет часа, когда пора будет активировать себя. Агент С. Кармайкл будет удалена из системы, так же как и арестованный X. Бек. Мы исчезнем, точно никогда и не существовали. Машина также прекращает свое существование, и если на дороге какой-нибудь представитель администрации засечет наш номерной знак, он подумает, что это просто ошибка. Как только мы окажемся в Эл-Эй, я раздобуду для машины новый номерной знак, на всякий случай… Хочешь есть?
— Да.
— Я тоже. Давай-ка где-нибудь перекусим.
Они остановились в мрачном придорожном кафе в самом сердце пустыни. Жара за пределами автомобиля обрушилась на них, словно удар огромного кулака. Синди купила обед для них обоих, просто показав свою идентификационную карточку. Еда была ужасная — какая-то приправа со вкусом картона, кусок безвкусного жареного мяса на булочке и холодный пузырящийся напиток — но Халида скверной едой было не удивить.
И снова они поехали вперед, сквозь пустынные пески. Дорожное движение практически отсутствовало; в их сторону вообще не ехал никто, а в противоположную хорошо если одна машина раз в полчаса. При каждой такой встрече Синди не отрывала взгляда от дороги, и Халид заметил, что другие водители поступают точно так же.
Дорога пошла вверх, и теперь со всех сторон их окружали горы, такие высокие, каких Халиду никогда не приходилось видеть. Но местность все равно была отвратительная, скалы, песок и совсем немного растительности, по большей части сучковатой и низкорослой. Проехав мимо какого-то знака на краю дороги, Синди сказала:
— Вот мы и в Калифорнии, Халид. Или, точнее, в том месте, которое называлось Калифорнией, когда эта страна была разделена на отдельные штаты. Когда вообще существовало такое понятие, как страна.
А он-то представлял себе пальмы и мягкий ветерок. Ничего подобного. Та же мерзость, что и в оставшейся позади Неваде.
— Темнеет,— спустя час сказала Синди.— Машину вести все тяжелее, на такой-то скверной дороге. Я хочу остановиться и немного передохнуть. Может, ты все же умеешь водить машину?
— Хотите, чтобы я попробовал?
— Да нет, не стоит, наверно. Ты просто не спи, будь настороже и сразу же буди меня, если увидишь что-нибудь необычное.
У следующего поворота она свернула с шоссе и остановила машину на обочине. Опустила спинку сиденья до почти горизонтального положения, откинулась на нее, закрыла глазами, похоже, сразу же уснула.
Халид некоторое время изучающе разглядывал ее лицо, на котором появилось удивительно мирное выражение.
Какая необычная женщина, подумал он. Уверенная в себе, выдержанная. Очень одаренная. И обладает большой внутренней безмятежностью, в этом он был уверен. Внутренняя безмятежность всегда восхищала Халида. Ему пришлось немало потрудиться, чтобы выработать в себе это свойство. Он верил, что добился успеха; иначе ему ни за что не удалось бы убить Пришельца.
Хотя… добился ли, вот вопрос? Что она говорила там, в самолете? «Думаю, ты все время сердишься». У него внутри кипит вулкан, сказала она, и он все время держит его под колпаком, не позволяя вырваться наружу. Неужели это правда? Он не знал. Ему казалось, что он всегда спокоен; но, возможно, где-то глубоко внутри он клокотал от ярости, по сто раз в день убивая Ричи Бека, убивая всех тех, кто обрек его на жизнь, полную страданий, с тех самых пор, как он понял, что мать умерла, отец чудовище, а мир под контролем странных, непонятных созданий, которые правят им, повинуясь своему жестокому капризу.
Может, и так. Он предпочитал не заглядывать в глубины собственной души.
Но в одном он был уверен — внутри самой Синди не таится никаких вулканов. Она легко относится к жизни, воспринимает ее такой, какая она есть, просто переживая день заднем; и, похоже, такой она была всегда. Халиду хотелось узнать о ней побольше: кто она, чем занималась до появления Пришельцев, почему стала квислингом,— вообще все. Но вряд ли он станет ее расспрашивать. Не в его привычках просить людей рассказать о себе.
Он выбрался из машины и немного походил вокруг, поглядывая на луну и звезды, появившиеся с наступлением ночи. Было очень тихо, спокойно и с приходом тьмы стало заметно прохладнее. Со всех сторон доносились негромкие скребущиеся звуки: животные, надо полагать. Львы? Тигры? Интересно, есть ли они в Калифорнии? Все-таки это дикая страна, грубая и неистовая. По сравнению с ней Англия кажется очень мирной. Халид сел за землю рядом с машиной и стал следить за падающими звездами, пролетающими над головой по ночному небу.
— Халид? — окликнула его Синди спустя какое-то время.— Ты здесь? Что ты делаешь?
— Просто смотрю на небо,— ответил он.
По ее словам, она хорошо отдохнула. Он вернулся в машину, они поехали дальше и где-то посреди ночи оказались у съезда к Барстоу.
— Мы погибли десять миль назад,— сказала Синди.— Все произошло так быстро, что мы даже ничего не успели понять.
Незадолго перед рассветом, когда они спускались по длинному пологому склону холма, которые то и дело попадались в этой части пути, Халид увидел далеко внизу бирюзовые огни транспортной платформы Пришельцев, взбирающейся на холм навстречу им. Синди, похоже, ничего не заметила.
— Пришельцы,— сказал он.
— Где?
— Вон тот свет внизу.
— Где? Где? Ох, дерьмо! Ну, и острое же у тебя зрение… Кто мог ожидать, что они станут разъезжать тут посреди ночи? Хотя, конечно, почему бы и нет? — она резко свернула влево и остановилась у края шоссе.
Халид хмуро посмотрел на нее.
— Что вы делаете?
— Давай вылезем и спрячемся вон в том ущелье, пока они не проедут мимо.
— Зачем?
— Вылезай же! — вся ее безмятежность растаяла.— Считается, что мы погибли! Если они увидят нас и вздумают проверить наши идентификационные…
— Думаю, они не обратят на нас никакого внимания.
— Откуда тебе знать? Ох, Господи Иисусе! Ну ты и дурак!
Не в силах ждать дольше, она яростно фыркнула, выскочила из машины и нырнула в заросшую