— Как вам это удалось? — хмуро спросил адмирал.
— Вы, наверное, не раз слышали о Vergeltungswaffen — оружии возмездия, — произнес Граберт. — Которое так и не было применено Гитлером, несмотря на пламенные заверения верхушки Третьего рейха, что вот-вот свершится чудо и секретные разработки Вермахта переломят ход войны. К сожалению, когда это оружие все-таки появилось на свет, время уже было упущено. Русская авиация полностью контролировала небо над Россией и Европой, а оба океана были напичканы судами американцев как рождественский пирог изюмом. И тогдашнее правительство Новой Швабии решило не рисковать. «Оружия возмездия» было слишком мало. И не было никакой гарантии, что его удастся доставить к намеченным целям.
— Вы имеете в виду летающие диски? Или такие подлодки?
Адмирал кивнул на субмарину, от которой медленно и очень осторожно отчаливало надувное плавсредство, на дне которого покоился длинный ящик.
— И диски, и подводный флот, и многое другое, — кивнул офицер.
— Вы собираетесь возродить Третий рейх? — прямо спросил адмирал.
— Что вы, Бог с вами, — отмахнулся посол Новой Швабии. — Подписав акт о капитуляции, Кейтель[76] уничтожил саму идею превосходства над другими расами, на которой базировался Третий рейх. Представители высшей расы не сдаются. Например, в Японии настоящие воины при поражении совершали сэппуку — взрезали себе животы, дабы избежать позора. Нацистская верхушка предпочла плен и позорную смерть через повешение.
Не сдалась лишь дивизия «Бранденбург» — элитное разведывательно-диверсионное формирование Абвера. Восьмого мая сорок пятого года мы просочились через Баварский лес и, сменив форму, прошли через американскую оккупационную зону. После чего нам просто крупно повезло.
Он усмехнулся.
— Мы захватили две подводные лодки, полностью готовые к автономному плаванию, и, переплыв океан, прибыли в Новую Швабию. По пути одна из подлодок была уничтожена американскими глубинными бомбами, но вторая достигла намеченной цели. Нам пришлось ликвидировать нерешительное руководство базы, после чего основать и новое правительство, и новое государство. Теперь же мы хотим только мира. И — чтобы мир оставил нас в покое.
— Чего вам надо от Советского Союза?
— Сейчас вы наиболее могущественная держава на мировой арене. Но вскоре равновесие может нарушиться. Мы же заинтересованы именно в равновесии сил.
Внизу к борту катера причалило надувное плавсредство.
— Разрешите воспользоваться лебедкой? — спросил посол.
Адмирал пожал плечами и подал команду.
Через десять минут на палубе катера стоял длинный ящик, чем-то неуловимо напоминавший гроб. На ящике был нарисован желтый круг с черным трехлопастным пропеллером внутри.
Один из матросов, доставивших ящик, подал Граберту толстую кожаную папку.
— Что это? — спросил адмирал.
— Это наш акт доброй воли. Можно сказать, дар правительства Новой Швабии Советскому Союзу. И одновременно — элемент равновесия. В этой папке содержатся все необходимые документы относительно целей нашей сегодняшней встречи и также некоторые сведения, которые наверняка заинтересуют товарища Курчатова. А в ящике — убедительный довод относительно наших возможностей. Взамен мы хотим, чтобы Советский Союз добился от остального мира принятия документа, согласно которому Антарктика будет являться ничейной зоной.
— Серьезные требования, — покачал головой адмирал. — Боюсь, что человечество вряд ли согласится навсегда закрыть глаза на существование столь богатого источника сырья и полезных ископаемых.
— Нас устроит договор сроком на пятьдесят лет.
— А если нам не удастся?
— Новой Швабии нечего терять, — покачал головой посол. — В случае посягательства на независимость нашего государства у нас будет достаточно сил для того, чтобы сделать сэппуку всему земному шару. Надеюсь, что наш подарок убедит вас в этом. И — пожалуй, на этом всё. Ответ ваше правительство может отправить знакомым вам способом в течение года после вашего прибытия в порт. Мы не торопимся. И, для того чтобы оценить наш скромный подарок, времени у вас будет более чем достаточно. Честь имею.
Посол приложил руку к козырьку фуражки, вручил папку адмиралу, развернулся на каблуках и пошел к борту, за которым его ждала надувная шлюпка.
— Кошмар какой-то, — произнес генерал, когда плавсредство отчалило от катера и направилось к подводной лодке. — Я уж думал, что он на прощание «Хайль» выкрикнет. Тогда бы я, ей-богу, мог не сдержаться. Как вы думаете, Иван Дмитриевич, что в этом ящике?
— Не знаю, Николай Петрович, — покачал головой седовласый адмирал. — Не знаю. Знаю только одно. Война не закончилась. Она только начинается.
Словарь японских слов и терминов