В православной и католической церквях – священник.
8
Литтре, Максимильен Поль Эмиль (1801–1881) – французский философ, филолог и политический деятель, автор Словаря французского языка (1863–1872).
9
Ларусс, Пьер (1817–1875) – французский педагог, энциклопедист и издатель, автор энциклопедического словаря Большой универсальный словарь XIX века.
10
Беккерель, Александр-Эдмон (1820–1891) – французский физик, основоположник спектроскопии.
11
Д'Орбиньи, Шарль (1806–1876) – автор Универсального словаря естественной истории (1839–1849).
12
Фламмарион, Камиль (1842–1925) – французский астроном, автор трудов «Множественность обитаемых миров» (1862) и «Популярная астрономия» (1880).
13
Реклю, Жан-Элизе (1830–1905) – французский географ, автор «Всеобщей географии» (1875–1894).
14
Лабиш, Эжен-Марен (1815–1888) – французский драматург, автор многочисленных водевилей; некоторые из них вошли в сокровищницу французского театра.
15
Жанна де Ла Мотт – героиня романа А. Дюма «Ожерелье королевы».
16
«Олениха в лесу» – сказка Мари-Катрин д'Ольнуа (1650–1705).
17
«Красавица и зверь» (1768) – сказка Жанны-Мари Лепренс де Бомон (1711–1780).
18
Крэйн, Уолтер (1845–1915) – иллюстратор детских книг.
19
Гизо, Франсуа-Пьер-Гийом (1787–1874) – французский политический деятель и историк, автор «Воспоминаний, призванных служить моей эпохе» (1858–1867).
20
Точное название: «Путешествие юного Анахарсиса в Грецию» (1788) – произведение аббата Жана Жака Бартелеми (1716–1795).
21
Труд французского государственного деятеля и историка Адольфа Тьера (1797–1877), опубликованный в 1845–1862 гг.
22
Сен-Симон, Луи де Рувруа, герцог де (1675–1755) – французский писатель, автор знаменитых «Мемуаров».
23
Намёк на выходившее отдельными томами в жёлтом переплёте полное собрание сочинений Эмиля Золя.
24
Оне, Жорж (1848–1918) – французский романист, наследник традиции романтического сентиментализма. Известен прежде всего как автор серии романов «Битвы жизни».
25
Чёрно-коричнево-жёлтая окраска Нонош напоминала черепашью.
26
Пелиссон, Поль (1624–1693) – секретарь Никола Фуке, суперинтенданта финансов Людовика XIV; оба были заключены в Бастилию, где Пелиссон забавлялся тем, что с помощью волынки дрессировал паука.
27
Здесь двойной смысл: французское выражение «avoir une araignee au plafond» (держать паука на потолке) означает: быть не в своём уме.
28
Вид дерева, как и бамбук идущего на изготовление бумаги.
29
То есть почти наголо. Так были подстрижены «недовольные» – члены партии, оппозиционно настроенной по отношению к королевской власти после резни в Варфоломеевскую ночь 24 августа 1572 г.
30
«День гнева» (лат.) – начало одной из пяти католических заупокойных молитв.
31
Бабушка Колетт, Софи, урождённая Шатёне, дочь часовщика, была замужем за Анри Ландуа, по прозвищу Горилла, и имела от него шесть или семь детей. Некоторое время спустя после рождения Сидо (матери Колетт) 12 августа 1835 г. скончалась. Муж её отличался ветреностью.
32
Виши – хлопчатобумажная ткань в мелкую клеточку.
33
Пачули – полукустарник, произрастающий и выращиваемый в тропиках, из зелёной массы которого получают эфирное масло.
34
Герой романа «Гаргантюа и Пантагрюэль» (1-е изд. – 1532 г.) французского писателя-гуманиста Франсуа Рабле (1494–1553).
35
Жюльетта Робино-Дюкло, сводная сестра Колетт, была больна монголизмом – болезнью Дауна; умерла в возрасте двадцати лет вскоре после родов. Отсюда её «восточный облик» у Колетт.
36
Монофаг – животное, питающееся одним видом корма.
37
Здесь и далее упоминаются произведения следующих авторов: Альфонса Доде, Стендаля, Дюма-отца, Октава Фёйе, Голдсмита, Проспера Мериме, Эмиля Золя, Альфреда де Мюссе, Катюля Мендеса (два названия), Виктора Гюго.
38
Мендес, Катюль (1841–1909) – французский писатель, творивший в духе «парнасцев».
39
Фёйе, Октав (1821–1890) – французский писатель, член Французской академии.
40
Капитан Колетт был назначен опекуном двух детей Сидо от первого брака: Жюльетты и Ашиля, – но не справился со своими обязанностями.
41
«Нельская башня» – мелодрама (1832) на исторический сюжет А. Дюма.
42
«Дениза» – комедия (1885) А.Дюма-сына.
43
«Эрнани» – драма В. Гюго, первое представление которой состоялось в 1830 г.
44
«Зять господина Пуарье» – комедия (1878) Эмиля Ожье и Жюля Сандо.
45
«Горбун» – пьеса по роману Поля Феваля «Горбун, или Маленький парижанин» (1858).
46
«Два скромника» – комедия-водевиль (1860) Эжена Лабиша и Марка Мишеля.
47
«Лионский кредит» – один из крупнейших французских банков.
48
Грёз, Жан-Батист (1725–1805) – французский художник, испытавший на себе большое влияние идей Руссо, Филдинга и Ричардсона, автор морализаторских жанровых сцен; детские и женские образы на его картинах полны сентиментальности и слащавости.
49
До 1889 г. молодые французы, обучавшиеся в некоторых высших учебных заведениях, могли по собственному желанию раньше времени отслужить, в этом случае положенный им срок сокращался на год.
50