78

Гибискус — род растений семейства мальвовых, распространенный преимущественно в тропиках; к этому роду относится около 250 видов деревьев, кустарников и однолетних трав. Для всех растений этого рода характерны крупные, ярко окрашенные цветы.

79

Цирк — горная котловина в форме амфитеатра, замыкающая ледниковую долину.

80

Пассаты — постоянные по направлению ветры, дующие в тропиках.

81

Северный архипелаг — так автор называет архипелаг Бисмарка.

82

Дрейф — снос корабля с линии его курса под влиянием ветра или течения.

83

Бом-брам-стеньга — рангоутное дерево, третье наращение мачты.

84

Полуют — надстройка на корме судна, утопленная в корпус на половину своей высоты.

85

Фал — снасть для подъема рей, гафелей, парусов и т. д.

86

Гик — рангоутное дерево, одним концом прикрепляемое к нижней части мачты.

87

Стрингер — в данном случае имеется в виду бортовой стрингер, то есть продольная связь бортового перекрытия, идущая горизонтально по бортам.

88

Луизиада — архипелаг, состоящий из мелких островков и коралловых рифов и являющийся продолжением Новой Гвинеи в юго-восточном направлении.

89

Батавия — тогдашний административный центр Нидерландской Ост-Индии, ныне — Джакарта, столица Индонезии.

90

Новый Ганновер — тогдашнее название острова Лавангай, расположенного к северо-западу от Новой Ирландии.

91

Саго — крупа, получаемая из крахмала саговых пальм.

92

Латания — род пальм с веерной кроной, родиной которых являются острова западной части Индийского океана.

93

Вы читаете Братья Кип
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату