котором победу одержал царь древнегреческого полиса (города-государства) Леонид и где погиб он сам и вся тысяча воинов его отряда.

112

В ночь на 21 июня 1791 года Людовик XVI с семьей бежал из Парижа в пограничную крепость Монмеди, что в Лотарингии, на северо-востоке страны, где находились верные ему войска, однако был опознан и арестован крестьянами в городке Варенн, возвращен в столицу, помещен под домашний арест во дворце сада Тюильри.

113

Гренадеры — отборная часть пехоты во многих армиях.

114

Кивер — старинный военный головной убор, высокий, с плоским верхом, часто украшенный пучком перьев.

115

Императорские (нем.). (Примеч. перев.)

116

Восьмидюймовое орудие — пушка, имеющая калибр (диаметр канала ствола) около 20 см.

117

Пустельга — род хищных птиц семейства соколиных, длина 31–38 см. Истребляют вредных насекомых.

118

Овсянка — род птиц семейства воробьиных, длина 12,5–20 см, поедают насекомых.

119

Маркитант — мелкий торговец, сопровождающий войска в походе и снабжающий съестными припасами и главным образом спиртными напитками.

120

Резоны — доводы, доказательства.

121

Форсированный — здесь: ускоренный.

122

Вперед! (нем.)

123

Zeit — время; Blatt — в данном случае: газета. Это немецкое словосочетание можно приблизительно перевести как «Вестник времени».

124

Амуниция — здесь: снаряжение военнослужащего, носимое на теле: ранец, патронташ, патронные сумки и т. д.

125

Карабинеры — в те времена отборные стрелки, вооруженные карабинами, то есть ружьями облегченного веса, с укороченным стволом.

126

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату