81

Бюгдой — полуостров в Ослофьорде, район Осло, сейчас здесь нахо­дится музей, где экспонируется «Фрам». 

82

Жизнь — по-норвежски «Лив». (Прим. перев.) 

83

17 мая — национальный праздник норвежцев. В этот день в 1814 г. в маленьком местечке Эйдсволл, что в 70 километрах от Осло, Учредительное, собрание Норвегии приняло первую норвежскую конституцию. Учредительное собрание было созвано патриотическими силами Норвегии в связи с подписанием Кильского мирного договора 1814 г., по которому Дания, побежденная в англо-датской войне, по реше­нию стран — участниц антинаполеоновской коалиции передала Норвегию под власть Швеции за помощь, оказанную последней в борьбе против Франции. Норвежская буржуазия, к этому времени достаточно экономи­чески окрепшая, отказалась признать этот договор и в апреле 1814 г. со­звала Учредительное собрание для провозглашения независимости Норве­гии. После принятия конституции Учредительное собрание обратилось за поддержкой к Англии, однако, следуя реакционной политике «Священного союза», Англия отказалась признать новое государство. Летом 1814 г. Швеция напала на Норвегию. Опираясь на поддержку «Священного союза», и обладая численным военным превосходством над слабой и не подготов­ленной к войне Норвегией, Швеция вынудила ее подписать 14 августа 1814 г. Мосскую конвенцию, согласно которой Учредительное собрание и временное норвежское правительство соглашались на вступление Норвегии в унию со Швецией. Так появилось единое шведско- норвежское коро­левство с общим королем и внешнеполитическим представительством, но с сохранением норвежской конституции и местного самоуправления. Не­смотря на это поражение, Норвегия, как отмечал Энгельс, «сумела за­воевать себе конституцию гораздо более демократическую, чем все сущест­вующие тогда в Европе» (К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. XXVIII, стр. 220). По названию городка, где была принята конституция, ее часто называют Эйдсвольской конституцией. Эта конституция в основных своих чертах сохранилась и по сей день. 

84

Цвета национального норвежского флага — синий, красный и белый. (Прим. перев.)  

85

 Карлейль, Томас (1795—1881),— видный английский пи­сатель, историк и философ. В своих произведениях утверждал, что прогресс человечества определяют отдельные выдающиеся личности — герои.

86

Мыс   Флигели — северный   мыс   острова   Рудольф,   находящегося в северной части архипелага Земля Франца-Иосифа. 

87

Джексон, Фредерик,— руководитель экспедиции, работав­шей на Земле Франца-Иосифа с 1894 по 1897 г.; экспедиция соверши­ла множество географических открытий, собрала обширные материалы по геологии, ботанике и зоологии, в течение трех лет вела здесь метео­рологические наблюдения, первые в этих местах. В 1897 г., после отъезда Нансена, Джексон обследовал северо-западную часть архипелага, в том числе два крупнейших острова — Землю Принца Георга и Землю Алек­сандра. 

88

 «Чертовски рад вас видеть! — Спасибо, я тоже.— У вас здесь ко­рабль? — Нет, мой корабль не здесь.— Сколько вас? — Со мной товарищ, он на кромке льда». (Англ.)   (Прим. перев.)  

89

 «Уж не Нансен ли вы? — Да.— Боже мой! Рад вас видеть!» (Англ.) (Прим. перев.)

90

«Сердечно поздравляю вас! Вы совершили великолепное путешест­вие, и я ужасно рад, что я первый, кто поздравил вас с возвращением». (Англ.)  (Прим. перев.) 

91

Гран, Герхард (1856—1925),— норвежский литератор и общественный деятель.  В  1890 г. основал общественно-политический и литературный журнал «Самтиден». Ему принадлежит ряд работ о норвеж­ских писателях. 

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату