852

«Для меня, видите ли, республика не форма правления, это — религия, и она тогда только будет истинной республикой, когда будет религией.» — «И когда религия станет республикой.» — «Непременно!» (франц.)

853

театральный эффект (франц.).

854

набата (франц.)

855

вопрос чести (франц.).

856

самодовольства (франц.).

857

отмены (от франц. revoquer).

858

сельского стражника (франц.).

859

Я был в Ницце во время варского и драгиньянского восстания. Двое крестьян, замешанных в дело, пробрались до реки Вара, составляющей границу. Тут они были настигнуты жандармом. Жандарм выстрелил в одного из них и ранил в ногу — тот свалился, в это время другой пустился бежать. Жандарм хотел раненого привязать к лошади, но, боясь упустить того, он выстрелил в голову a bout jportant упор (франц.)) раненому; уверенный, что убил его, он поскакал за другим. Изуродованный крестьянин остался жив. (Прим. А. И. Герцена.)

860

помятыми (от франц. chif fanner).

861

В следующей главе два процесса работника Бартелеми. (Прим. А. И. Герцена.)

862

«Гренадеры, вперед, к оружию! Шагом мэрш… в штыки!» (франц.)

863

Шаррьер, на улице Медицинской школы (франц.).

864

«Благо народа» (лат.).

865

«Храни императора» (лат.).

866

полном облачении (от лат. ornafum).

867

переливания (от франц. transfusion).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату